Cada Da - Welsh Meeting Template Social Language Learning Program - - - PowerPoint PPT Presentation

cada d a welsh meeting template
SMART_READER_LITE
LIVE PREVIEW

Cada Da - Welsh Meeting Template Social Language Learning Program - - - PowerPoint PPT Presentation

Web Meeting SET UP Cada Da - Welsh Meeting Template Social Language Learning Program - Template - Monday - Dydd Llun August 1 - UTC 15:30 [Wales 4:30pm, Argentina 12:30pm, Eastern US 11:30am] Launch Meeting and Countdown Time Zone Converter


slide-1
SLIDE 1

Cada Día - Welsh Meeting Template

Social Language Learning Program - Template - Monday - Dydd Llun

Technical Facilitator - Start Meeting Set-Up Web Meeting SET UP

August 1 - UTC 15:30

[Wales 4:30pm, Argentina 12:30pm, Eastern US 11:30am] Launch Meeting and Countdown

Time Zone Converter

slide-2
SLIDE 2

Participant Confirmations and Assignments

Host Facilitator:

Christine

  • Assist. Facilitator:

Ana

Song/Cerddoriaeth/Cân:

??

Dictionary/Geiriadur:

??

Story-News/Stori newyddion:

Tegid?

Sgwrs/Conversation

Cole?

Verbs/Berfau:

Jess?

Travels/Teithiau'r:

??

Family/Teulu:

Joe? Web Meeting SET UP

slide-3
SLIDE 3

Meeting Checklist

Host Facilitator ❏ Confirm all participants ❏ Confirm all presentations ❏ Create Duolingo Question Google slides ❏ Post Duolingo Question slides and link to meeting in all social media channels [FB, G+, Twitter, Pinterest, YouTube, etc.] Assistant Facilitator ❏ Help Host Facilitator ❏ Watch chat messages during meeting ❏ Create Welsh Quote Google Slide ❏ Post Welsh Quote slide and link to meeting in all social media channels Technical Facilitator ❏ Set up Anymeeting ❏ Invite confirmed participants as Presenters in Anymeeting (After previous meeting) ❏ Open meeting 30 minutes before start ❏ Download slides from Google as PDF ❏ Upload slides to Anymeeting ❏ Open slides ❏ Confirm Host and Assistant join the

  • meeting. Monitor and provide support.

Web Meeting SET UP

slide-4
SLIDE 4

Social Media Strategy

1. Create Welsh Question from Duolingo and put into slide deck. 2. Create Welsh Quote in Welsh and English (with photo) put in slide deck. 3. Post Question image - on FB, G+ Twitter, Pinterest & Instagram (Day Before) 4. Post Quotation one hour before each meeting, link to meeting schedule. 5. Link images to Web Meeting Page http://CadaDiaWelsh.com/launch 6. “Talk up” meetings with link to meeting schedule with contacts. 7. Encourage others to “try it” and join the online course 8. Use hashtag: #CadaDiaWelsh

Web Meeting SET UP

slide-5
SLIDE 5

Cada Día Welsh Web Meeting

Arhoswch os gwelwch yn dda - Please Stand-By

slide-6
SLIDE 6
slide-7
SLIDE 7

Ana Host Facilitator Christine Assistant Facilitator

Type: “Helo” (Hello)

slide-8
SLIDE 8

Post your activities to Social Media #CadaDiaWelsh A wnaethoch chi ymuno?

Which site did you join? Duolingo - FB - G+ - Online Class? Duolingo CDW Facebook CDW Google+ CDW Canvas CDW Class

slide-9
SLIDE 9

Let others know you are studying Welsh! Share in Social Media!

Say: “Rwy'n astudio Cymraeg”

Helper Text: I am studying Welsh

Post a message to your friends and family! #CadaDiaWelsh

slide-10
SLIDE 10

We want you to participate

Postiwch eich gweithgareddau Rhannwch eich gweithgareddau

Hoffen ni i chi gymryd rhan

slide-11
SLIDE 11

Connect and Participate

Listen and Type Speak and Present Meetings are recorded You may use the telephone option

slide-12
SLIDE 12

Mondays - 15:30 UTC

  • Wales 4:30 pm | Argentina 12:30 pm | Eastern Time 11:30 am

Wednesdays - 15:30 UTC

  • Wales 4:30 pm | Argentina 12:30 pm | Eastern Time 11:30 am

Thursdays - 13:00 UTC

  • Wales 2:00 pm | Argentina 10:00 am | Eastern Time 9:00 am

All meetings are recorded

slide-13
SLIDE 13

Before we begin

We will help you understand how to participate

Cymraeg = Welsh (This is helper text)

slide-14
SLIDE 14

If you are a beginner, type: “Dwi’n gallu gwrando” - I can listen. If you are intermediate, type “Dwi’n gallu darllen.” I can read. If you are advanced...“Dwi’n gallu ysgrifennu stori i'w rhannu” I can write a story and share.

slide-15
SLIDE 15

Type a short response in the chat window if you are willing to participate. Get involved. We will help you. Volunteer for an upcoming Cada Día Welsh Live Session

Type: Gallaf (I can.)

Can you volunteer?

Ana Facilitator

slide-16
SLIDE 16

✓ If you don’t understand, type:

– “yn arafach” (slower) – “Dwi ddim yn deall” (I don’t understand) – “Helpwch fi” (Help me)

Type: Dw i'n deall (I understand)

Don’t speak English. Try to think and speak only in Welsh for the session.

slide-17
SLIDE 17

Cada Dia - Social Language Learning Project

Dysgu iaith yn gymdeithasol - am awr, siaradwch Cymraeg yn unig.

  • Gwrandewch. Gwyliwch a

Dysgwch.

Social language learning - For one hour, speak only Welsh. Listen. Watch and Learn. No more English!

Cada Día - Welsh

slide-18
SLIDE 18

Duolingo Ymadroddion

Practice each day Join the DuoLingo Group

Duolingo Group https://www.duolingo.com/o/gxcxhk Sawl diwrnod ydych chi wedi ymarfer ar Duolingo? How many days have you practiced on Duolingo?

slide-19
SLIDE 19

“Cyn adeiladu’r bont...”

Can you answer this? https://www.duolingo.com/o/gxcxhk

A B C

slide-20
SLIDE 20

“Cyn adeiladu’r bont...”

Can you answer this? https://www.duolingo.com/o/gxcxhk

A B C

slide-21
SLIDE 21

Ymfudodd cannoedd o Gymry yno

https://www.duolingo.com/o/gxcxhk

A B C

Listen and think...

slide-22
SLIDE 22

Welcome to Cada Día Welsh

Type: “Helo” (Hello)

Ana Host Facilitator Christine Assistant Facilitator

slide-23
SLIDE 23

How are we going to learn? Try to understand. Listen. Think. Ask Questions. Do your homework each day. Don’t speak English!

Ceisiwch ddeall. Gwrandewch.

  • Meddyliwch. Gofynnwch
  • Cwestiynau. Gwnewch eich

gwaith cartref bob dydd.

slide-24
SLIDE 24

Dywedwch "helo" i’ch ffrindiau - Say “hello” to your friends.

Myfyrwyr heddiw yw:

Our students for today are:

Tegid Teleri Jess Ana Christine

Cole a Seren

slide-25
SLIDE 25

Ysgrifennwch yn y sgwrs:

“Dwi’n iawn.” “Dwi wedi blino.” “Dwi’n hapus.” Sut wyt ti?

Type in Welsh: I am fine. Or I am

  • tired. Or I am happy. How are you?

How are you?

slide-26
SLIDE 26

Beth wnaethoch chi ei wneud dros y penwythnos hwn?

Type in Welsh: Oeddwn yn gwrando ar gerddoriaeth.

What did you do this weekend? Es i ginio gyda ffrindiau. Oeddwn yn gwrando ar gerddoriaeth. Oeddwn i yn chwarae gêm gyda ffrindiau.

I went to dinner with friends. I listened to music. I played a game with a friend.

slide-27
SLIDE 27

Social Language Learning Activities

Adolygu’r daflen a gwirfoddoli i rannu gweithgaredd.

(Review the handout and volunteer to share an activity.) Mae gen i'r daflen. Does gen i ddim taflen.

  • -I have the handout.
  • -I don't have the handout.
slide-28
SLIDE 28
slide-29
SLIDE 29

What activities have you done?

Pa weithgareddau ydych chi wedi eu gwneud?

slide-30
SLIDE 30

Instructions - Cyfarwyddiadau Cân i rannu (A song to share...) Cyfarwyddiadau: Darganfyddwch gân yn y Gymraeg ar YouTube. Darganfyddwch cyfieithiad o eiriau’r gân.Gwrandewch a cheisiwch deall y gân, trwy ddarllen y geiriau Cymraeg a’r cyfieithiad. Yna rhannwch y gân gydag eraill gan ddefnyddio'r hashnod #CadaDiaWelsh. Gwrandewch ar y cyfarwyddiadau llawn Instructions: Find a song in Welsh on YouTube. Find the lyrics and a translation. Listen to the song and try to understand the song, by reading the Welsh words and the translation. Then share the song with others #CadaDiaWelsh. Listen to the complete instructions

slide-31
SLIDE 31

Listen to the song: YouTube: [https://youtu.be/oHaQ5XYZvGs ]

Byddaf yn rhannu'r gân: "Gwawr"

Welcome, Name. Everyone say Hello to Name. What song will you share with us? I will share the song: "Gwawr"

Croeso, Name. Dwedwch Helo wrth Name pawb. Pa gân y byddwch yn rhannu gyda ni?

Name

Student

slide-32
SLIDE 32

Listen to the song:

Put the English lyrics here...

Two small dogs went to the woods, New shoe on each foot; Two small dogs are coming home Having lost one of their shoes Two small dogs

YouTube: https://youtu.be/oHaQ5XYZvGs

Put the Welsh lyrics here…

Dau gi bach yn mynd i'r coed, Esgid newydd am bob troed; Dau gi bach yn dwad adre Wedi colli un o'u sgidie Dau gi bach.

slide-33
SLIDE 33

Listen to the song:

Thank you very much NAME. Good work. Thank you for sharing your song. You are welcome.

Diolch yn fawr iawn NAME. Gwaith

  • da. Diolch i chi am rannu eich cân.

Croeso.

YouTube: [https://youtu.be/oHaQ5XYZvGs ] NAME

Image from video Student

slide-34
SLIDE 34

Type: “Oeddwn, roeddwn ei hoffi.”

(Yes, I liked it.) Did you like it?

Oes gennych chi hoff gân?

Ana Host Facilitator Christine Assistant Facilitator

slide-35
SLIDE 35

Instructions - Cyfarwyddiadau Cyfarwyddiadau: Dewiswch air Cymraeg i’w rhannu. Darganfyddwch brawddeg sy’n cynnwys y gair. Darganfyddwch cyfieithiad o’r gair a’r holl frawddeg. (Efallai bydd angen dod o hyd i fwy nag un brawddeg,

  • s yw’r gair yn golygu mwy nag un peth.)Ysgrifennwch tair frawddeg i

bobl eraill i’w hateb. Ac yna rhannwch eich gair a’ch cwestiynau gan ddefnyddio #CadaDiaWelsh. Gwrandewch ar y cyfarwyddiadau llawn Instructions: Choose a Welsh word to share. Find a sentence using the word. Find a translation for the word and the entire sentence. (You may need to find two sentences, if the word means many different things.) Create three questions for others to answer about the word. Then share the word and your sentences. #CadaDiaWelsh. Listen to the complete instructions

slide-36
SLIDE 36

Instructions - Cyfarwyddiadau

Croeso, NAME. Helo. Dwedwch Helo wrth NAME

  • pawb. Pa air byddwch chi’n rhannu gyda ni?

Chwech mis cyntaf yn y blwyddyn. First six months of the year

Welcome, NAME. Hello. Everyone say Hello to NAME. What word will you share with us? NAME

Student

slide-37
SLIDE 37

Instructions - Cyfarwyddiadau

Ionawr January Mae hi’n oer yn Ionawr It’s cold in January Chewfror February Mae Chewfror mis fur February is a short month Mawrth March Mae Diwnord Dewi Sant at Mawrth cyntaf St Davids Day is on the first of March

slide-38
SLIDE 38

Instructions - Cyfarwyddiadau

Ebrill April Oedd pasg yn Ebrill blwydden yma Easter was in April this year Mai May Mae Sul y Mamau yn mis Mai yn Canada Mothers Day is in May in Canada Mehefin June Y chweched mis yw Mehefin June is the sixth month

slide-39
SLIDE 39

Instructions - Cyfarwyddiadau

Diolch i chi, NAME. Gwaith da. Daliwch ati a byddwch yn siared Cymraeg yn fuan iawn

Thank you, NAME. Good work. Keep practicing and you will be speaking Welsh very soon. NAME

Student

slide-40
SLIDE 40

Type: “Ie, yr wyf yn ei hoffi.”

(Yes, I liked it.) Did you like it?

Oes gennych chi hoff air Cymraeg?

Ana Host Facilitator Christine Assistant Facilitator

slide-41
SLIDE 41

Stori - stori neu newyddion - Story or news story. Cyfarwyddiadau: Dewch o hyd i stori neu newyddion yn y Gymraeg i’ w rhannu. Darganfyddwch cyfieithiad o’r stori, neu gwnewch cyfieithiad eich hun. (Dylai’r stori bod yn fyr.) Ysgrifennwch tri cwestiwn i bobl eraill ateb am y stori. Yna rhannwch eich stori gydag eraill gan ddefnyddio #CadaDiaWelsh. Gwrandewch ar y cyfarwyddiadau llawn. Instructions: Find a Welsh story or News to share in Welsh. Find a translation for the story, or translate it yourself. (The story should be short.) Create three quiz questions for others to answer about the

  • story. Then share the story with others #CadaDiaWelsh. Listen to the

complete instructions

slide-42
SLIDE 42

Croeso, NAME. Dwedwch “Helo” wrth NAME

  • pawb. Pa stori fyddwch chi’n rhannu gyda ni?

Bont Borth

Welcome, NAME. Everyone say “Hello” to NAME. What Story will you share with us?

NAME

Student

Stori - stori neu newyddion - Story or news story.

slide-43
SLIDE 43

Geirfa - Glossary Geirfa

  • Read only

the welsh word

slide-44
SLIDE 44

Pont Borth ŵ Before the bridge was built, the only way you could travel between the island and the mainland was by water. It was the union of Great Britain with Ireland that created a demand for strengthening the connection between London and Dublin After a parliamentary committee was established, Thomas Telford was commissioned to not only build the bridge, but to improve the quality of roads all the way from London to Holyhead.

Stori - stori neu newyddion - Story or news story.

slide-45
SLIDE 45

Today the bridge continues to carry the A5 across the Menai Strait. The Menai Bridge continues to be part of a network of national trunk roads, because the Britannia Bridge is so vulnerable to high winds and be heavy lorries are diverted to cross the Menai Bridge. Stori - stori neu newyddion - Story or news story.

slide-46
SLIDE 46

Diolch i chi, NAME. Gwaith da. Daliwch ati a byddwch.

Thank you, NAME. Good work. Keep practicing. NAME

Student

Stori - stori neu newyddion - Story or news story.

slide-47
SLIDE 47

Type: “Oeddwn, roeddwn yn ei hoffi.” (Yes, I liked it.)

Did you like it?

Ana Host Facilitator Christine Assistant Facilitator

slide-48
SLIDE 48

Instructions - Cyfarwyddiadau Cyfarwyddiadau: Rhannwch tip ynglŷn â sgwrsio. Gall fod yn rhywbeth rydych wedi darllen mewn llyfr, neu tip rydych yn deall fel rhan o gwrs arall rydych yn cymryd. Rhowch gymorth i eraill fel eu bod nhw’n deall eich tip. Ysgrifennwch sgwrs fer gallwch rhannu am eich tip. Yna rhannwch y tip gydag eraill #CadaDiaWelsh. Gwrandewch ar y cyfarwyddiadau llawn. Instructions: Share a conversation tip. It may be something you read in a text book, or you understand from another course you are

  • taking. Help others understand how to use the conversation tip.

Make a short conversation you can share about this tip. Then share the tip with others #CadaDiaWelsh. Listen to the complete instructions

slide-49
SLIDE 49

Instructions - Cyfarwyddiadau

Croeso, NAME. Dwedwch “Helo” wrth NAME

  • pawb. Pa tip sgwrsio y byddwch yn rhannu gyda

ni?

Welcome, NAME. Everyone say “Hello” to NAME. What Chatting tip will you share with us?

Fy tip sgwrsio yw: “NAME OF TIP”

My chatting tip is: “NAME OF TIP” NAME

Student

slide-50
SLIDE 50

Instructions - Cyfarwyddiadau CHATTING TIP DESCRIPTION HERE IN WELSH CHATTING TIP HERE IN ENGLISH - HELPER TEXT

slide-51
SLIDE 51

Instructions - Cyfarwyddiadau

Diolch i chi, NAME. Gwaith da. Daliwch ati a byddwch yn siared Cymraeg yn fuan iawn.

Thank you, XXX. Good work. Keep practicing and you will be speaking Welsh very soon. NAME

Student

slide-52
SLIDE 52

Type: “Oeddwn, roeddwn yn ei hoffi.” (Yes, I like it.)

Did you like it?

Ana Host Facilitator Christine Assistant Facilitator

slide-53
SLIDE 53

Instructions - Cyfarwyddiadau Cyfarwyddiadau: Rhannwch daith rydych chi wedi bod ar neu daith hoffech chi fynd arni. Rhannwch luniau a disgrifiwch beth wnaethoch neu beth hoffech chi wneud. Gwnewch sioe sleidiau neu rhannwch eich lluniau ar Google Maps. Yna rhannwch eich taith gydag eraill gan ddefnyddio #CadaDiaWelsh. Gwrandewch ar y cyfarwyddiadau llawn. Instructions: Share a trip you have taken or a trip that you would like to take. Share photos and describe what you did or would like to do. Make a slide show or share photos on a Google Maps. Then share your trip with others #CadaDiaWelsh.Listen to the complete instructions

slide-54
SLIDE 54

Instructions - Cyfarwyddiadau

Croeso, Ana. Dwedwch “Helo” wrth Ana. Pa daith y byddwch chi’n rhannu gyda ni?

Welcome, Ana. Everyone say “Hello” to Ana. What outting will you share with us? Ana

Celebrating the 150th anniversary of the Welsh Colony in Patagonia

Dathlu 150 mlwyddiant Gwladfa Gymreig Patagonia

slide-55
SLIDE 55

Instructions - Cyfarwyddiadau Sefydlwyd Y Wladfa ym 1865, pan deithiodd dros 150 o bobl o wahanol rannau o Gymru, yn y llong hwylio Mimosa i ymgartrefu yn Nyffryn Camwy, yn Ne'r Ariannin.

Y Wladfa, the Welsh Colony in Patagonia, was established in 1865, when over 150 people from various parts of Wales sailed on the Mimosa to settle in the Chubut Valley, in Southern Argentina.

slide-56
SLIDE 56

Dros yr hanner canrif canlynol, ymfudodd cannoedd o Gymry yno, gan sefydlu trefi megis Porth Madryn yn y Bae Newydd; Rawson, Gaiman, Trelew a Dolavon yn Nyffryn Camwy; a Threvelin yng Nghwm Hyfryd. Mae llawer o'u disgynyddion yn byw hefyd yn Esquel, wrth droed yr Andes; yn Comodoro Rivadavia (dinas fwya'r dalaith); yn Colonia Sarmiento - ac mewn nifer o daleithiau eraill ledled yr Ariannin.

Over the following fifty years, hundreds of Welsh people emigrated there, establishing towns such as Porth Madryn in the New Bay; Rawson, Gaiman, Trelew and Dolavon in the valley; and Trevelin in Cwm Hyfryd. Many of their descendants also live in Esquel, at the foot of the Andes; in Comodoro Rivadavia (the largest town in the province); in Colonia Sarmiento – and many

  • ther provinces throughout Argentina.
slide-57
SLIDE 57

Erbyn heddiw mae poblogaeth Trelew, tref fwyaf Dyffryn Camwy, dros 120,000 ac un talaith Chubut tua 600,000. Cyfran fechan o'r rhain sydd o dras Cymreig pur ond amcangyfrifir bod o leiaf traean y boblogaeth yn cario rhywfaint o waed Cymreig yn eu gwythiennau - ac erys ymwybyddiaeth eang o wreiddiau Cymreig y fro.

Today, the population of Trelew, the largest town in Dyffryn Camwy, is more than 120,000, and that of the province of Chubut around 600,000. Only a small proportion of these are of purely Welsh origin, but it is estimated that at least a third of the population have some Welsh blood in their veins – and there remains a strong sense of having Welsh roots in the area.

slide-58
SLIDE 58
slide-59
SLIDE 59

Instructions - Cyfarwyddiadau

Diolch i chi, Ana. Gwaith da.

Thank you, Ana. Good work.

slide-60
SLIDE 60

Type: “Ydw, dw i eisiau ymweld â’r lle.”

(Yes, I want to visit.) Do you want to visit? Do you want to visit?

Ana Host Facilitator Christine Assistant Facilitator

slide-61
SLIDE 61

“Diolch yn fawr iawn” - Share your thanks.

Diolch yn fawr iawn:

Thank our students for sharing:

Tegid Teleri Jess Ana Christine

Cole a Seren

slide-62
SLIDE 62

Type a short response in the chat window if you are willing to participate. Get involved. We will help you. Volunteer for an upcoming Cada Día Welsh Live Session

Type: Gallaf (I can.)

Can you volunteer?

Ana Host Facilitator

slide-63
SLIDE 63

Dywediadau

Sayings Adversity brings knowledge, and knowledge wisdom Next meeting Wednesday, at 15:30 UTC Register for the next meeting.

slide-64
SLIDE 64

You must ENROLL in the Online Course to get a Completion Certificate ENROLL

slide-65
SLIDE 65

Mondays - 15:30 UTC

  • Wales 4:30 pm | Argentina 12:30 pm | Eastern Time 11:30 am

Wednesdays - 15:30 UTC

  • Wales 4:30 pm | Argentina 12:30 pm | Eastern Time 11:30 am

Thursdays - 13:00 UTC

  • Wales 2:00 pm | Argentina 10:00 am | Eastern Time 9:00 am

All meetings are recorded

slide-66
SLIDE 66

Thank you.

Diolch yn fawr. Next meeting Wednesday, at 15:30 UTC

Select your Time Zone

Register for the next meeting Enroll in the CDW Online Course to register for all meetings