The nahuas from Ahuelicn Guerrero. Paloma Coatlicue Rodrguez - - PowerPoint PPT Presentation

the nahuas from ahuelic n guerrero paloma coatlicue rodr
SMART_READER_LITE
LIVE PREVIEW

The nahuas from Ahuelicn Guerrero. Paloma Coatlicue Rodrguez - - PowerPoint PPT Presentation

The nahuas from Ahuelicn Guerrero. Paloma Coatlicue Rodrguez Villarruel Universidad de Guadalajara Bielefeld July 9 th 2009 Linguistic Families in Mexico 1.Mayan Family 2.Oto-manguean Family 3.lgic Family 4.Cochim-Yuman Family


slide-1
SLIDE 1

The nahuas from Ahuelicán Guerrero. Paloma Coatlicue Rodríguez Villarruel Universidad de Guadalajara Bielefeld

July 9th 2009

slide-2
SLIDE 2

Linguistic Families in Mexico

1.Mayan Family 2.Oto-manguean Family 3.Álgic Family 4.Cochimí-Yuman Family 5.Totonaco-Tepehuan Family 6.Mixe-zoquen Family 7.yuto-nahuan Family Isolated languages: Seri P'orhepecha Chontal of Oaxaca Huave

slide-3
SLIDE 3

Yuto-nahuan Family

Yuto-nahuan Family (in Mexico)

Cora 17,086 (Nayarit, Durango) Guarijío 1,648 (Sonora, Chihuahua) Huichol 35,724 (Nayarit, Durango, Jalisco) Mayo 32,702 (Sonora, Sinaloa) Náhuatl 1'376,026 Pápago 116 (Sonora) Pima 738 (Chihuahua, Sonora) Tarahumara 75,371 (Chihuahua) Tepehuano del Norte 6,809 (Chihuahua) Tepehuano del Sur 24,782 (Durango, Nayarit, Sinaloa, Zacatecas) Yaqui 14,162 (Sonora)

slide-4
SLIDE 4

Mexico

slide-5
SLIDE 5

NAHUATL variants (INALI)

Veracruz, Potosina and Hidalgo's huasteca Northeastern and Central Veracruz central Eastern and Central east Sierra negra South and North of Puebla West's Sierra and Northeast of Puebla Center, East and North of Puebla Central, low and high western Ixtla, Temixco and Tetela Morelos

  • Western. Low and high west (Jalisco)

Guerrero Istmo and low of Oaxaca

slide-6
SLIDE 6

AHUELICAN GUERRERO

Location: 400 km southwest from Mexico city Climate: Warm Population: 1,400 Infrastructure: electricity, few street lighting, drainage only in the main street, water throught two wells , pave streets, one public phone, bad t.v. singnal, transport in pick ups, access by a dirt road, 2 primary schools, 1 secundary school, health center.

slide-7
SLIDE 7

Environment

Only a few vehicles, specially pick ups. You can see some animals: A lot of donkeys, pigs, hens, dogs and a few horses and cows. Sparce Vegetation: guamuchil (komuchitl), guaje (waxi), mango, avocado (awakatl), etc. There are no cactus (nopal) in the area.

slide-8
SLIDE 8

Environment

slide-9
SLIDE 9

Streets

slide-10
SLIDE 10

To bring the water

slide-11
SLIDE 11

Animals

slide-12
SLIDE 12

Houses

There are houses made of: Walls of red, white and adobe bricks. Roofs of straw, sheet metal and concrete. Of one room to eat, sleep and live or two rooms. They cook with firewood or gas. They sleep on petates (petatl) on the floor, on hammocks or in beds, all together in one room and dressed. There is one room with sheet metal walls to shower. There is no bathroom.

slide-13
SLIDE 13

Houses

slide-14
SLIDE 14

Economy

50 years ago men worked in the agriculture and women made handicrafts. Today they live of remittances, handicrafts and self-consuming agriculture. Before: The maried man, monolingual, with no school went to USA Today: men from 15 to 20 go to USA., bilinguals, with school, and some with their woman. Today the town is a gost town: with old people, women and children.

slide-15
SLIDE 15

Economy

slide-16
SLIDE 16

Mobility

Women generations from 30 to 70 years learned Spanish when they went to work to Mexico City (mostly domestic work). The men went to work to U.S. Many of the women come back to the village for the growth of their children. Back in there they kept speaking nahuatl The new generations learn Spanish in the school and begin slowly to loose their competence in Nahuatl.

slide-17
SLIDE 17

Religion

There are four churches in the village, from wich

  • ne baptist, one from Jehova's witnesses and two

catholics.

In one of the catholics the mess ist in latin with

the priest standing back to the people in the other it's in Spanisch but never in Nahuatl.

Although the people is catholic many of them

don't go to the church. They have rather altars to the virgin at home.

slide-18
SLIDE 18

Clothes

Women

 Skirts and dresses.  Apron.  Plastic sandals.  Rebozo  Long tight hair

Men

 Scrim pants.  Light-color shirts.  Leather or plastic

sandals (Huaraches).

 Light hats.  Short hair (military

stile).

slide-19
SLIDE 19

The Family

slide-20
SLIDE 20

Meals

Breakfast: 8-9 a.m. Self baked wheatflour bread with tea or coffee. Lunch: 12-1 p.m. Dinner: 7-8 p.m. Tortillas (nixtamal, tlalchikihtli, mill, mixture, metate) Tlaxcahlli (nixtamahlli, tlalchikihtli, molino, tihtli, metatl) Tlaxcaloa. Chile (chilli), beans (eetl), onion (xonakatl), tomatoe (tomatl), squash (ayohtli).

slide-21
SLIDE 21

Food

For special ocassions: Pasta, cream, cheese, avocado (awakatl), egg, atohle (mais beverage), guavas, mangos, jam, pork, chicken, fish and beaf. Besides the children they never drink milk. The feed and butchery of the pig.

slide-22
SLIDE 22

The pig

slide-23
SLIDE 23

Domestic labors

The women go to the mill, cook, feed the

animals, take care of the children, wash and clean the house.

The men bring the water and fix things when

needed.

The children older than six have to help

according with their gender.

The girls learn to make tortillas since eight and

help their mothers to wash everyone's clothes.

slide-24
SLIDE 24

language: Nahuatl (diglossia)

Spanish

 School  Church  Health center  Administration  Loudspeaker  Trade  Television/movies  Music

Nahuatl

 Familiy  Friends  Neighbors  Grosery Stores  Familiar meetings

slide-25
SLIDE 25

Nahuatl lost

School Spanish Ideology of their language as useless. Migration to the cities in Mexico and to US.

slide-26
SLIDE 26

Riddle: zazanihli

In Codex Florentinensis, work collected by Fray

Bernardino de Sahagún in the XVIth century, there is a colection of 46 zazanihli.

In the 90s many researchers found new zazanihli

in the nahua villages of central Guerrero.

slide-27
SLIDE 27

Corpus

21 persons interviewed: three young persons between 15 to 30 (two men, one woman); ten adults between 45 to 60 (four men, six women); eight elderly (four male y four female). The only ones who did know any zazanihli were three adults (two females, one man) and two old men. Results: fourteen zazanihli

slide-28
SLIDE 28

Zazanihli

Old one: Zazan tleino Huipiltitich ¿Qué es, qué es? Va con su ropa muy apretada. New one: xtlamati tleinkitosneki se kualka iuan se teotlak nixamia ¿No sabes lo que quiere decir? En la mañana y en la tarde me lavo la cara

slide-29
SLIDE 29

Zazanihli

slide-30
SLIDE 30

Zazanihli (1)

(1)maaske mas ti-k-ita-s-neki

aunque RED 2sgSUJ-3sgOBJ-ver-FUT-querer

'aunque la querrás ver' x-wel ti-k-ita-s

NEG-posible 2sgSUJ-3sgOBJ-ver-FUT

'no podrás verla' R= m-ix-kwa-tetl

2sgPOSS-cara/ojo-cabeza-piedra

'tu frente'

slide-31
SLIDE 31

Zazanihli (1)

(1)maaske mas ti-k-kwaa-s-neki

aunque RED 2sgSUJ-3sgOBJ-comer-FUT-querer

'aunque lo querrás comer' x-wel ti-k-kwaa-s

NEG-posible 2sgSUJ-3sgOBJ-comer-FUT

'no podrás comerlo' R= mo-maa-sesepok

2sgPOSS-mano/brazo-articulación

'tu codo'

slide-32
SLIDE 32

Zazanihli (2)

(2) t-ia-s iipan se loma

2sgSUJ-ir-FUT LOC uno loma

'irás a una loma' pa ti-koo-nexti-s se lamatsin

? 2sgSUJ-3sgOBJ-encontrar-FUT uno viejita

'encontrarás una viejita' tlaaxka-so-sol-tee-pew-tok

tortilla-RED-viejo-mucho-empezar-PROG

'se están empezando a endurecer las tortillas' R= chitahtli

red para comida

'red para las tortillas frias'

slide-33
SLIDE 33

Zazanihli (2)

slide-34
SLIDE 34

Zazanihli (2)

(2) t-ia-s iipan se kalli

2sgSUJ-ir-FUT LOC uno casa

'irás a una casa' ti-koo-neexti-s se lamatsin

2sgSUJ-3sgOBJ-encontrar-FUT uno viejita

'encontrarás una viejita' miak ki-pia tlaxkal-so-solli

muchas [3sgSUJ]-3sgOBJ-tener tortilla-RED-vieja

'tiene muchas tortillas viejas y duras' R= awatl

espina puntiaguda

(el nopal)

slide-35
SLIDE 35

Zazanihli (2)

slide-36
SLIDE 36

Conclusion

Ethnicity Lost of nahuatl Zazanihli