STAYING GLOBAL IN AN AGILE WORLD AM PT WEDNESDAY , DECEMBER 19TH, - - PowerPoint PPT Presentation

staying global in an agile world
SMART_READER_LITE
LIVE PREVIEW

STAYING GLOBAL IN AN AGILE WORLD AM PT WEDNESDAY , DECEMBER 19TH, - - PowerPoint PPT Presentation

STAYING GLOBAL IN AN AGILE WORLD AM PT WEDNESDAY , DECEMBER 19TH, 2012. BEGINNING AT 11:00 Adam Asnes Richard Sikes CEO & President Translation Technology Expert Lingoport Localization Flow Technologies aasnes@lingoport.com


slide-1
SLIDE 1

Submit questions using the GoToWebinar Q&A interface or through Twitter with hash-tag: #AgileL10n

Connect with Lingoport: Twitter @ https://twitter.com/lingoport 2013 i18N & L10n Conference: See Lingoport.com/events

STAYING GLOBAL IN AN AGILE WORLD

WEDNESDAY , DECEMBER 19TH, 2012. BEGINNING AT 11:00 AM PT Adam Asnes CEO & President Lingoport aasnes@lingoport.com Olivier Libouban Globalization Lead Lingoport

  • libouban@lingoport.com

Richard Sikes Translation Technology Expert Localization Flow Technologies richard.sikes@locflowtech.com

slide-2
SLIDE 2

Insights supporting Agile development

  • Globalyzer
  • Resource Manager

(LRM)

  • Dashboard
  • i18N Assessments
  • Implementations
  • Consulting
  • Training
  • Center of Excellence
slide-3
SLIDE 3

What’s in a sprint?

  • Changes to U/I content
  • Changes to help
  • Testing cycle missed
  • Engineering overhead
slide-4
SLIDE 4
  • “Localization can’t be done in a 3 week sprint!”
  • Our SaaS product has loyal global users, but we’re

missing localization releases because we can’t keep up.

  • The simple overhead with adding the translations has
  • ur developers putting them aside
  • Even if teams are not Agile, they are generally using

some aspects of Agile practices.

What we hear

slide-5
SLIDE 5

Our service project L10n experience

  • On i18N projects, we typically manage integration of

L10n

  • Always a “bookkeeping” hassle
  • Are the strings all there?
  • Need to compare with partial deliveries
  • String id’s in order?
  • Verify that the encoding hasn’t been broken
  • Last minute changes cause more tracking
slide-6
SLIDE 6

Problems we can solve

  • i18N is built into development metrics
  • L10n visibility into development at the source level
  • Development has visibility into L10n
  • Software is great at handling the “bookkeeping stuff”
  • Speed up L10n access and reintegration into the

build

slide-7
SLIDE 7

Waterfall = ~Predictability

Used by permission by Commonplaces, Inc. http://www.commonplaces.com

slide-8
SLIDE 8

Software developers got together to seek a better route to client satisfaction.

slide-9
SLIDE 9

www.agilemanifesto.org

slide-10
SLIDE 10

Agile: iterative, constant change.

Used by permission by Commonplaces, Inc. http://www.commonplaces.com

slide-11
SLIDE 11

Credit: Nifflers-Unite

Developers felt that they had come up with something great! Localization managers weren’t so sure!

The results:

slide-12
SLIDE 12
  • Individuals and interactions over processes and tools
  • Working software over comprehensive documentation
  • Customer collaboration over contract negotiation
  • Responding to change over following a plan

That is, while there is value in the items on the right, we value the items on the left more.

Agile Manifesto Value Statement

slide-13
SLIDE 13
  • Individuals and

interactions over processes and tools

  • Working software over

comprehensive documentation

  • Customer

collaboration over contract negotiation

  • Responding to change
  • ver following a plan
  • My individuals are all over

the world, spread out in diverse time zones.

  • Localization is a sequential

process.

  • I need my tools: translation

memory, terminology extraction and management, workflow status, query management, project content distribution and retrieval.

Developers say…

Localizers think…

slide-14
SLIDE 14
  • Individuals and

interactions over processes and tools

  • Working software over

comprehensive documentation

  • Customer

collaboration over contract negotiation

  • Responding to change
  • ver following a plan
  • With no functional

specification, how can my translators know what the software is supposed to do without extensive and time- consuming experimentation?

  • What codified baseline can

we use to measure the accuracy of the translation?

Developers say…

Localizers think…

slide-15
SLIDE 15
  • Individuals and

interactions over processes and tools

  • Working software over

comprehensive documentation

  • Customer

collaboration over contract negotiation

  • Responding to change
  • ver following a plan
  • Customer collaboration

does not help me to solicit project bids.

  • Acquiring customer

involvement in approval of localized content can be a real can of worms, and this will be multiplied by numerous languages.

Developers say…

Localizers think…

slide-16
SLIDE 16
  • Individuals and

interactions over processes and tools

  • Working software over

comprehensive documentation

  • Customer

collaboration over contract negotiation

  • Responding to change
  • ver following a plan
  • Change-tracking is

problematic, especially when anecdotal.

  • Ongoing change causes me

to excessively rely on others to provide information.

  • Change introduces

disruptive unpredictability.

  • Change costs time and

money from my budget, not theirs.

Developers say…

Localizers think…

slide-17
SLIDE 17

Path to Agile Localization

Poll #2

slide-18
SLIDE 18

Efficient localization requires waterfall-like sequentialization

  • Testing Resource Files for localization-

readiness prior to translation.

  • Isolating, packaging and transmitting only the

resource files that are localization-ready.

  • Testing of resource files returned from

translation prior to checking them into version control.

  • Careful reintegration of the localized

resource files prior to creating localized product builds.

  • Language independence for localized

product builds.

slide-19
SLIDE 19

Fitting localization in Agile: square peg in round hole

  • Having localization personnel at every scrum meeting

may not be feasible or appropriate.

  • Sprints impose scalability limits, especially in more

complex or larger projects.

  • Changes need to be monitored and isolated with surgical

precision.

  • Software engineers should be adding product value, not

doing accounting or financial projections.

slide-20
SLIDE 20

Lingoport Resource Manager

Agile is here to stay; localizers need some help to become agile as well.

slide-21
SLIDE 21

Lingoport Resource Manager

A solution that provides flexibility and oversight for all stakeholders as software resource files move through the development and localization work streams.

slide-22
SLIDE 22

Adam will say a few more words, and then Olivier will show how it is done!

slide-23
SLIDE 23

Source Detect changes & Verify Build L10n Kit Send for Translation Verify Reintegrate

slide-24
SLIDE 24

Dashboard & Resources

slide-25
SLIDE 25

Questions & Answers

Twitter: #AgileL10n Adam Asnes adam@lingoport.com Olivier Libouban

  • livier@lingoport.com

Richard Sikes richard.sikes@locflowtech.com Upcoming! 2013 i18N and L10n Conference & Training March 13 & 14 Santa Clara, CA Learn more at: Lingoport.com/events