SLIDE 1 Managing Command and Control Information Using a C2IEDM Based Tasking Grammar
C4I Center mhieb@gmu.edu George Mason University
SLIDE 2 Content
- 1. Battle Management Language
- 2. The need for a C2 Grammar
- 3. A BML Tasking Grammar
- 4. Illustration by Example
- 5. Conclusion
SLIDE 3 Definition
BML is an unambiguous language used for the command and control
- f forces and equipment conducting military operations.
BML is being developed as a standard representation of digitized C2 information for executable plans, orders, requests and reports
Simulation Systems Robotic Forces C2 Systems C2 Systems
Battle Management Language
- for military units,
- for simulated forces, and
- for future robotic forces.
SLIDE 4 Battle Management Language Representations
Division attacks on order in zone to seize OBJ SLAM. Division Mission Form of maneuver: Penetration Main effort: BLUE-MECH-BDE2,
Supporting effort: BLUE-MECH-BDE1 BLUE-ARMOR-BN1 Deep: None Reserve: BLUE-AVN-BDE1 Security: BLUE-CAV-SQN1 Tactical Combat Force: BLUE-MECH-TM1 Division Concept of Operations Tasks to Subordinates
Protect (Division Rear Area) DSA On order Tactical Combat Force BLUE-MECH-TM1 Protect (Division left flank) Zone (PL AMBER to PL BLUE) On order Screen BLUE-CAV-SQN1 Support (B-A-BDE1) Zone On order Follow and Support (B-A- BDE1) BLUE-ARMOR-BN1 Reserve AA EAGLE On order Occupy BLUE-AVN-BDE Seize (OBJ SLAM) Zone On order Follows and Assumes (B-M- BDE2) BLUE-ARMOR-BDE1 Penetrate (MRR2) Zone On order Attacks BLUE-MECH-BDE2 Fix (MRR1) Zone On order Attacks BLUE-MECH-BDE1 Why Where When What Who
SLIDE 5 US Army BML Proof of Principle
BML GUI CAPES OTB C4ISI
XML – BML Parser
BML acts as the common denominator
Multi-Source Database Augmented with BML
SLIDE 6 Limited Demonstration of BML to NATO
- Objectives
- Demonstrate the feasibility of a generic interface standard between C2 and
M&S-type systems
- Show limitations of current standards that must be addressed by the BML
Working Group MSG-048
- Build experience to help structure the Technical Research Program
- Demonstration Architecture
C2IEDM Augmented with APLET BML
C2IEDM C2IEDM+
+ Database
Database
CAPES
COA Definition APLET
Simulation
JSAF
Simulation Push CoA Pull CoA Push CoA
BML Web services
Battle Management Language
SLIDE 7 Command and Control Systems Modeling and Simulation Systems
C2 Domain Language(s) JC3IEDM
Peacekeeping BML Logistics BML Air BML geoBML Maritime BML Ground BML
…
Battle Management Language
SLIDE 8 The Command and Control Information Data Exchange Model (C2IEDM) provides a standard Command and Control Vocabulary. Battle Management Language
OBJECT-TYPE OBJECT-ITEM ORGANIZATION -TYPE MATERIAL-TYPE PERSON -TYPE FACILITY-TYPE FEATURE-TYPE ORGANIZATION MATERIAL PERSON FACILITY FEATURE
C2IEDM implements the principles
- f object-oriented programming
– Generalization and Specialization – Inheritance of common attributes
New Information can be modeled by extending existing knowledge
SLIDE 9 C2IEDM – yet another data model?
- C2IEDM was designed to support the unambiguous definition of
information exchange requirements in the operational domain.
- The contributions of data modeling experts as well as operational
experts and users from more than 20 countries over more than 15 years ensure technical maturity and operational applicability based on mutual agreement and multilateral consensus.
- This makes the C2IEDM unique in the technical as well as the
- perational domain. Every recommended alternative must be
measured against these criteria and achievements.
- Army Deputy Chief of Staff G3/5/7 mandated the use of C2IEDM
for Battle Command and M&S interfaces (Memo 28 Sep 2005).
Battle Management Language
SLIDE 10 Definition
The vocabulary must be well defined in the context of operations within an application domain to facilitate the generation of unambiguous executable tasks. BML must use a rigorous data standard so that underlying information systems (M&S or C2 Systems) can both exchange information, and facilitate coherent results and support automated reasoning. Therefore, it is desirable that BML implementations use the Multilateral Interoperability Programme (MIP) data model, the C2IEDM. BML vocabulary: C2IEDM / JC3IEDM
Battle Management Language
SLIDE 11 There is no “Formal” Language for Military Orders and Reports.
- In order to communicate one needs a language.
- A language needs a vocabulary.
- It also needs a grammar (to concatenate the lexical items)
and give meaning to the catenation.
The need for a C2 Grammar
SLIDE 12
- In order to communicate one needs a language.
- A language needs a vocabulary.
The vocabulary is provided by the C2IEDM.
- The C2IEDM is not enough. (It is not a language).
- A language also needs a grammar.
The need for a C2 Grammar
SLIDE 13
- In order to communicate one needs a language.
- A language needs a vocabulary.
- The C2IEDM is not enough. (It is not a language).
- A language also needs a grammar.
The need for a C2 Grammar
SLIDE 14 The C2IEDM is not enough.
- Military communications (orders, reports)
are not “formally” represented in the C2IEDM. ⇒ Doctrine is not carried through
when communicating through C2IEDM. However, this problem might be solved in future versions.
The need for a C2 Grammar
SLIDE 15 However, the C2IEDM is not a language. It does not give enough meaning
- to orders, requests, reports
- or more generally - to the tasks.
The need for a C2 Grammar
SLIDE 16 Tasks are listed and verbally defined in the C2IEDM table “action-task-category-code” Example: advance In C2IEDM, version 6.1.5e, its meaning is given as: “To move forward towards an objective in some form of tactical formation. This is a transitional phrase between operations which may or may not result in contact with the enemy.” This meaning is for humans, not for machines.
The need for a C2 Grammar
SLIDE 17 action-task advance
action-association
In the C2IEDM, structure is provided but grammar is missing … “Advance from assembly area Alpha to phase line Tulip!”
action-resource
action-objective
= Sender part of = Receiver
The need for a C2 Grammar
SLIDE 18
- In order to communicate one needs a language.
- A language needs a vocabulary.
- The C2IEDM is not enough. (It is not a language).
- A language also needs a grammar.
The need for a C2 Grammar
SLIDE 19 The functionality of a grammar includes the following three aspects:
- Assign the appropriate structure to language expressions.
- Provide the set of structures
that are valid for expressions of the language.
- Determine how to calculate the meaning of an expression
from the meaning of its parts.
The need for a C2 Grammar
SLIDE 20 Development of a Formal BML Grammar
What kind of Grammar do we want ? What properties should the Grammar have ?
- Its vocabulary is based on the C2IEDM.
- It respects “constituency” as inspired by the 5Ws
but reaches beyond.
- It grants the calculability of concatenated meaning.
- It is lexical-driven.
SLIDE 21 Development of a Formal BML Grammar
What kind of Grammar do we want ? What properties should the Grammar have ?
- Its vocabulary is based on the C2IEDM.
- It respects “constituency” as inspired by the 5Ws
but reaches beyond.
- It grants the calculability of concatenated meaning.
- It is lexical-driven.
SLIDE 22 Development of a Formal BML Grammar
What kind of Grammar do we want ? What properties should the Grammar have ?
- Its vocabulary is based on the C2IEDM.
- It respects “constituency” as inspired by the 5Ws
but reaches beyond.
- It grants the calculability of concatenated meaning.
- It is lexical-driven.
SLIDE 23 Development of a Formal BML Grammar
What kind of Grammar do we want ? What properties should the Grammar have ?
- Its vocabulary is based on the C2IEDM.
- It respects “constituency” as inspired by the 5Ws
but reaches beyond.
- It grants the calculability of concatenated meaning.
- It is lexical-driven.
SLIDE 24 Development of a Formal BML Grammar
What kind of Grammar do we want ? In linguistics, there four predominate phrase structure grammars:
- Government-binding Theory (GB)
- General Phrase Structure Grammar (GPSG)
- Head-Driven Phrase Structure Grammar (HPSG)
- Lexical Functional Grammar (LFG)
SLIDE 25
Development of a Formal BML Grammar What kind of Grammar do we want ? Lexical Functional Grammar (LFG) has all the properties we asked for. Thus, our BML Grammar is designed as a LFG variant.
SLIDE 26 Development of a Formal BML Grammar
LFG-References
Basic:
- Kaplan, R.M. and Bresnan, J. (1982). Lexical-Functional
Grammar: A formal system for grammatical representation.
In: Bresnan, J. (Ed.), The Mental Representation of Grammatical Relations. Cambridge, MA: MIT Press. Reprinted in: Dalrymple, M., Kaplan, R.M., and Maxwell III, J.T. (Eds.), Formal Issues in Lexical-Functional Grammar. Stanford, CA: CSLI, 1995.
Advanced:
- Bresnan, J. (2001). Lexical Functional Syntax. Malden,
MA: Blackwell.
SLIDE 27
A BML Tasking Grammar
The production rules for the basic expressions have the following general form: B → Verb Tasker Taskee (Affected | Action) Where Start-When (End-When) Why Label (Mod)* “Verb” is an action, normally a task; “Tasker” is a “Who”, the unit which commands the task; “Taskee” is a “Who”, the unit which executes the task; “Affected” is a “Who”, the unit which is affected by the task; “Action” is another action/task affected by the task;
SLIDE 28
A BML Tasking Grammar
The production rules for basic expressions have the following general form: B → Verb Tasker Taskee (Affected | Action) Where Start-When (End-When) Why Label (Mod)* “Where” is a “location phrase”; the “When”s are “time phrases”; “Why” is a terminal symbol giving the purpose of the action; “Label” is a label given to the task in order allow it to be referred in other basic expressions.
SLIDE 29
A BML Tasking Grammar
The production rules for basic expressions have the following general form: B → Verb Tasker Taskee (Affected | Action) Where Start-When (End-When) Why Label (Mod)* Whether there is “Affected” or “Action” is determined by the verb. This is indicated by the round brackets. The Verb also determines the kind of Where (At-Where or Route-Where) to be used.
SLIDE 30 A BML Tasking Grammar
Rules for basic expressions (examples)
(“verbs” are taken from LC2IEDM-table “action-task-category-code”)
B → advance Tasker Taskee Route-Where Start-When (End-When) Why Label B → ambush Tasker Taskee Affected At-Where Start-When (End-When) Why Label B → assist Tasker Taskee Action At-Where Start-When (End-When) Why Label B → attack Tasker Taskee Affected Route-Where Start-When (End-When) Why Label B → block Tasker Taskee Affected At-Where Start-When (End-When) Why Label B → defend Tasker Taskee (Affect.) Route-Where Start-When (End-When) Why Label
Rules for constituents (examples)
Start-When → start Qualifier1 Point_in_Time Start-When → start Qualifier2 Action Qualifier1 → { AFT, ASAP, ASAPNL, ASAPNL, AT, BEF, NLT, NOB }
(“qualifier terms” are taken from C2IEDM-table “action-task-start-qualifier-code”)
SLIDE 31
Illustration by Example
Example: MIP-Exercise, Ede, NL, Nov. 2003 Extract of an (Section 3b) by MND-West (SP) to 13 NL MECH BDE: PH 1a: Fast Tactical March to PL TULIP by ROUTE DUCK. PH 1b: Defense in depth sector EAST, blocking penetration ALFA. PH 1c: Assist the rearward passage of the 12 (SP) CAV. RGT. PH 2: On order attack in direction ECHO. PH 3: Be prepared to conduct peace support ops along the border within boundaries.
SLIDE 32
Illustration by Example
Translation to BML march MND-West(SP) MECH_BDE13(NL) along DUCK start nlt phase1a label_3_11; defend MND-West(SP) MECH_BDE13(NL) at EAST start nlt phase1b label_3_12; block MND-West(SP) MECH_BDE13(NL) MIR320(ZB) at TULIP start nlt phase1b label_3_13; assist MND-West(SP) MECH_BDE13(NL) label_3_57 at EAST start nlt phase1c label_3_14; withdraw MND-West(SP) CAV_REG12(SP) to EAST start nlt phase1c label_3_57;
SLIDE 33
Conclusion We need a grammar such that not only humans can “understand” BML, but such that modern Information Technology systems can understand it as well. Such a grammar can be rigorously defined according to standard Linguistic principles for generation of, validation of and processing of Command and Control Information.
SLIDE 34
Thanks for Your Attention ! Questions and Comments are appreciated.