annotating sanskrit texts based on s abdabodha systems
play

Annotating Sanskrit Texts based on s abdabodha Systems Prof. KV - PowerPoint PPT Presentation

Annotating Sanskrit Texts based on s abdabodha Systems Prof. KV Ramakrishnamacharyulu RSVP Tirupati kvrkus@yahoo.com Sanskrit Language has a rich knowledge repository that is of highly scientific value Thousands of works are now


  1. Annotating Sanskrit Texts based on ´ s¯ abdabodha Systems Prof. KV Ramakrishnamacharyulu RSVP Tirupati kvrkus@yahoo.com

  2. • Sanskrit Language has a rich knowledge repository that is of highly scientific value • Thousands of works are now available in e-form • We lack the key to open this box • It is also known that Sanskrit has sound grammar formalism for the analysis most of the languages • Hence we propose a tagging scheme for manual tagging of sanskrit texts based on different grammatical relations

  3. This scheme takes care of • various relations shown by p¯ an .in¯ ıan model that are mainly syntactico-semantic in nature • a series of modifier-modified relations that are available in other ´ s¯ abdabodha systems Scheme – • sentence is the object • ¯ Ak¯ an .ksh¯ a is base for the analysis

  4. Sentence– • v¯ akyam – group of words with one verb – has utthita ¯ ak¯ an .ks .a (natural expectancy) • mah¯ av¯ akyam – group of inter-related sentences, denotes a single meaning – has utth¯ apya ¯ ak¯ an .ks .a (un-natural)

  5. Relations– • inter-sentential – relations denoted by == > non-finite verbs == > link words • intra-sentential – related to the words denoting activity == > k¯ araka == > non-k¯ araka – related to other words The whole idea of proposed tagset is detailed here with examples

  6. Relations denoted by Non-finite verbs • � � � �к������� � (p¯ urvak¯ al¯ ınatvam) Tag:(...) ktva – ktv¯ a ending non-finite verb form – it denotes the activity which preceeds an activity denoted by the main verb. – karta is shared with the main verb a . ( ���� ( � � �� � ����� ) ktva ш��� � ����� ) । r¯ amah . (dugdha ˙ m p¯ ıtv¯ a) ktva ´ s¯ al¯ am . gacchati. a ����к� ��к��� � � � �к�� � 3.4.21, (sam¯ anakartr .kayoh . p¯ urvak¯ ale)

  7. • p����� � (purpose of the main activity) (...) tumun – tumun-ending non-finite verb form which denotes the purpose of the main activity – kart¯ a sharing – karma/samprad¯ ana of the main verb becomes the kart¯ a of the purpose activity. ( a� � p����� � ( ���ш��� � ���� �� ) tumun ��d��� � ������ ) । (aham . pratidinam . (yoga´ s¯ astram . pat .hitu ˙ m) tumun vidy¯ alayam . gacch¯ ami). ( a� � ���� � �� � � � � ( ��k � � � ) tumun a�h���� ) । (aham . bhavantam . mama gr .he (bhoktum) tumun ¯ ahvay¯ ami).

  8. • ��к������� � (Simultaneity) satr/sanac – ´ satr ./´ s¯ anac – activity occuring simultaneously with the main verb – kart¯ a is shared with the main activity ( ���к� ( �� � ���� � ) satr ����� ) । (b¯ alakah . (jalam . piban) satr gacchati). ( ���к� ( ш���� ) sanac ���� ) । (b¯ alakah . (´ say¯ anah .) sanac hasati).

  9. .a saptam¯ • �������p�� (bh¯ avalaks .¯ an i) – a����к���к��� � (Time of the completion of preceeding activity) kta 7 kta - ending in 7 th case (( ��� � �� � �� � ) kta 7 �ш��� �хn� ) । ((r¯ ame vanam . gate) kta 7 da´ sarathah . khinnah .). – ��к������� � (simultaneous events) satr 7 anac - ending in 7 th case ∗ ´ satr . or ´ s¯ (( ��� � �� � ����� ) satr 7 ���� a� � ���� ) । (r¯ ame vana ˙ m gacchati) satr 7 s¯ ıt¯ a anusarati.

  10. • � � � �к������� � (time of the main activity before the starting of subordinate activity) lrt-satr 7 anac ending in 7 th case – lr .t . + ´ satr . or ´ s¯ (( ��� � ��������� � ) lrt-satr 7 ��� ) । ((gos .u dhoks .yam¯ an .¯ asu) lrt-satr 7 gatah .).

  11. Relations denoted by words • ����к������� � (sam¯ anak¯ al¯ ınatvam) – yad¯ a - tad¯ a/yasmin k¯ ale - tasmin k¯ ale yada 1 – yad¯ a/yasmin k¯ ale in the beginning of the subordinate sentence and tad¯ a/tasmin k¯ ale in the beginning of the main ( ��� �� � �� � � ���� ( ��� � ��� �� ��� ) yada 1 । ) (tad¯ a may¯ urah . nr .tyati (yad¯ a meghah . vars .ati) yada 1 ) (( ��� � ��� �� ��� ) yada 1 । ) ��� �� � �� � � ���� ) (tad¯ a may¯ urah . nr .tyati (yad¯ a meghah . vars .ati) yada 1 )

  12. • yad¯ a or yasmin k¯ ale yada 2 Only yad¯ a or yasmin k¯ ale ( �� � �� � � ���� ( ��� � ��� �� ��� ) yada 2 ) । (may¯ urah . nr .tyati (yad¯ a meghah . vars .ati) yada 2 ) • tad¯ a or tasmin k¯ ale tada Only tad¯ a or tasmin k¯ ale ( � ��� �� ��� ( ��� �� � �� � � ���� ) tada) । (meghah . vars .ati (tad¯ a may¯ urah . nr .tyati) tad¯ a)

  13. • p������ (conditional relation) – yadi - tarhi yadi 1 ‘yadi’ in the beginning of a subordinate sentence and ‘tarhi’ in the main sentence; (( ��� ��� � i���� ) yadi 1 ��� � a� � ���� � � �� � a������� ) । ((yadi tvam icchasi) yadi 1 tarhi aha ˙ m bhavatah . gr .ham ¯ agacch¯ ami). – yadi yadi 2 ( a�� � a��������� ( ��� ���� � a� ���� � ����� � �������� ) yadi 1 ) । (aham ¯ agamis .y¯ ami (yadi bhav¯ an apeks .ita ˙ m saulabhya ˙ m vidh¯ asyati) yadi 1 ).

  14. � – tarhi tarhi ( ��� � i���� ( ��� � a� � ���� � � �� � a������� ) tarhi) । (tvam icchasi (tarhi aha ˙ m bhavatah . gr .ham ¯ agacch¯ ami) tarhi). – cet cet (( ��� � i���� � �� � ) cet a� � ���� � � �� � a������� ) । ((tvam icchasi cet) cet aha ˙ m bhavatah . gr .ham ¯ agacch¯ ami). – tarhi eva tarhi-eva the words up to tarhi eva are grouped as one unit. (( ��� � i���� ��� � e� ) tarhi-eva a� � ���� � � �� a������� ) । ((tvam icchasi tarhi eva) tarhi-eva aha ˙ m bhavatah . gr .ham ¯ agacch¯ ami)).

  15. � � � • к������ ���� к��� ����� , к������� ���� к�������t� (Non productive effort (or) product without cause) – yadyapi – tath¯ api yadyapi 1 (( �d�� a� � �� p��� � к � ���� � ) yadyapi 1 ����� ����� � a� � t��� � ) ((yadyapi aya ˙ m bahu pray¯ asa ˙ m kr .tav¯ an) yadyapi 1 tath¯ api par¯ ıks .¯ a tu anutt¯ ırn .¯ a) – yadyapi yadyapi 2 (( �d�� a� �� �� p���� к � �� ) yadyapi 2 ����� � � a� � t��� � ) .) yadyapi 2 par¯ ((yadyapi anena bahu pray¯ asah . kr .tah iks .¯ a tu anutti .rn .¯ a).

  16. – tath¯ api tathapi – ( a� � ��� � к � ш�� ( ����� p��� � ��к�� � ������ � ) tathapi (aya ˙ m tath¯ a na ku´ salah . (tath¯ api prathamapurask¯ ara ˙ m labdhav¯ an) tathapi) – ath¯ api or evamapi athapi ( �������� � a�� � a� � t�� �� ( a���� ud�� � ������ � ) athapi) par¯ ıks .¯ ay¯ am aham anutt¯ ırn .ah . (ath¯ api udyogam labdhav¯ an) athapi) ( �������� � a�� � a� � t�� �� ( e���� ud�� � ������ � ) athapi) par¯ ıks .¯ ay¯ am aham anutt¯ ırn .ah . (evamapi udyogam labdhav¯ an) athapi

  17. • � �� � � �� � �d��� (cause and effect) – yatah .-tatah . or yasm¯ at-tasm¯ at yatah 1 (( ��� a� � ��� � ����� ) yatah 1 ��� p� �ш������� � ��� � ��� ) ((yatah . aya ˙ m samaye n¯ agatah .) yatah 1 tata. .h sapar¯ prave´ iks .¯ ay¯ a. .m n¯ anumatah .) – yatah . or yasm¯ at yatah 2 ( p� �ш������� � ��� � ��� a� � ( ��� ��� � ����� ) yatah 2 ) । (praves .apar¯ ıks .¯ ay¯ a ˙ m n¯ anumatah . ayam . (yatah . samaye n¯ agatah .) yatah 2 ) – tatah . or tasm¯ at or atah . tatah (( a� � ��� � ����� ( ��� a� � ������� � ��� � ��� ) tatah) (ayam . samaye n¯ agatah . (tatah . ayam . par¯ ıks .¯ ay¯ am . n¯ anumatah .) tatah)

  18. • a����к������� � (following action) – tatah . or tatastatah . or anantaram or atha atha ( p��� � a� � ш � ���� ( a� ��х��� ) atha) । (prathamam aha ˙ m ´ sr .n .omi (atha likh¯ ami) atha) • �� � c�� (conjunction) apica – api ca or kim . ca ( ����� � a� ( a��� ������ ) apica) । (bhiks .¯ am at .a (apica g¯ am¯ anaya) apica)

Download Presentation
Download Policy: The content available on the website is offered to you 'AS IS' for your personal information and use only. It cannot be commercialized, licensed, or distributed on other websites without prior consent from the author. To download a presentation, simply click this link. If you encounter any difficulties during the download process, it's possible that the publisher has removed the file from their server.

Recommend


More recommend