Wordflow Project Presentation Weixin Mo, Shengya Liu, Wanli - - PowerPoint PPT Presentation

wordflow project presentation
SMART_READER_LITE
LIVE PREVIEW

Wordflow Project Presentation Weixin Mo, Shengya Liu, Wanli - - PowerPoint PPT Presentation

Wordflow Project Presentation Weixin Mo, Shengya Liu, Wanli Zhou,Yifan Qi, Qiaoying Su Basic Information Source Text: Philanthropy and Government Partnering for Better Social Outcomes Total Word Count: 828 Language Pair: English >


slide-1
SLIDE 1

Wordflow Project Presentation

Weixin Mo, Shengya Liu, Wanli Zhou,Yifan Qi, Qiaoying Su

slide-2
SLIDE 2
slide-3
SLIDE 3

Basic Information

Source Text: Philanthropy and Government Partnering for Better Social Outcomes Total Word Count: 828 Language Pair: English > Chinese (Simplified) Translation Tools: SDL Trados, MS Word, Excel, Ant Conc, Glossary Converter Set-up Phase

Technical & Linguistic Prep Kick-off meeting

Production Phase

TEP, DTP First Client Review

Finalization Phase

File Delivery Invoicing Client

slide-4
SLIDE 4

SET-UP PHASE

Kick-off meeting with client

slide-5
SLIDE 5

Client Engagement

  • Highlight the events that need client’s participation.
slide-6
SLIDE 6
slide-7
SLIDE 7

Client Engagement

  • Highlight the events that need client’s participation.
  • Instead of giving technical task descriptions, tell the client how the

tools we use will benefit him/her.

slide-8
SLIDE 8

“The word count conducted by SDL Trados can bring you great discounts, because the repetitive and fuzzy matches will bring the rate down.” “Prepare a quote based on SDL Trados word count analysis. ”

slide-9
SLIDE 9

Client Engagement

  • Highlight the events that need client’s participation.
  • Instead of giving technical task descriptions, tell the client how the

tools we use will benefit him/her.

  • Add a round of client review after the linguistic preparation.
slide-10
SLIDE 10
slide-11
SLIDE 11

Format

  • Put a large table in 1 page.
slide-12
SLIDE 12
slide-13
SLIDE 13

Format

  • Put a large table in 1 page.
  • Typo!!!
slide-14
SLIDE 14
slide-15
SLIDE 15

PRODUCTION PHASE

slide-16
SLIDE 16

Google Drive

slide-17
SLIDE 17

Google Drive

  • Convert files to google doc format instead of using the original file in

Google Drive to avoid duplicates;

  • Always download updated versions on a timely basis and save them

locally;

slide-18
SLIDE 18
slide-19
SLIDE 19
slide-20
SLIDE 20

Conformity of Settings

slide-21
SLIDE 21

FINALIZATION PHASE

slide-22
SLIDE 22

Return Issues in Trados

Trados is very rigid in the workflow between PM and other resources.

  • PM cannot open the package created on his/her own locally;
slide-23
SLIDE 23

Return Issues in Trados

Trados is very rigid in the workflow between PM and other resources.

  • PM cannot open the package created on his/her own locally;
  • The Create Return function VS the Create Package function;
slide-24
SLIDE 24

Return Issues in Trados

Trados is very rigid in the workflow between PM and other resources.

  • PM cannot open the package created on his/her own locally;
  • The Create Return function VS the Create Package function;
  • The Groupshare built-in;
slide-25
SLIDE 25

Work Splitting and Merging in Trados

Trados is very rigid in the workflow between PM and other resources.

  • Groupshare & the inconvenience of splitting and merging files in Trados.
slide-26
SLIDE 26

Thanks for your attention! Any questions?