the locus of mandarin sentence final particles and the
play

The locus of Mandarin sentence-final particles and the - PowerPoint PPT Presentation

The locus of Mandarin sentence-final particles and the Final-over-Final Constraint Michael Yoshitaka ERLEWINE (mitcho) National University of Singapore Workshop on Word Order of Heads Chinese University of Hong Kong, October 2016 Today


  1. The locus of Mandarin sentence-final particles and the Final-over-Final Constraint Michael Yoshitaka ERLEWINE (mitcho) National University of Singapore Workshop on Word Order of Heads Chinese University of Hong Kong, October 2016

  2. Today Previous work on Mandarin Chinese sentence-final particles (SFPs) have proposed or assume that SFPs are uniformly in the high clause periphery, such as in (a split) CP (see e.g. Lee, 1986; Tang, 1988; Cheng, 1991; Paul, 2014, 2015). ☞ I show that a subset of Mandarin SFPs are in a dedicated, clause-medial position between TP and v P , rather than in the CP periphery (cf Tang, 1998). I identify this as the head of the lower phase of the clause (traditionally v P; Chomsky 2000 a.o.). Specifically, I investigate sentence-final le and ‘only’ éryǐ . Because word order alone does not teach us about the structural height of SFPs, my evidence comes from semantic scope . 2

  3. Today Constraint (FOFC). The presence of SFPs in a clause-medial position, as well as the clause periphery, sharpens the challenge to FOFC . ☞ I propose that the distribution of Mandarin SFPs is best explained by embracing FOFC but refining it so FOFC does not apply across Spell Out domains (in analytic languages such as Mandarin). 3 • SFPs have been well-discussed as a challenge to the Final-over-Final

  4. Roadmap §1 Proposal §2 Evidence §3 SFPs and FOFC 4

  5. Roadmap §1 Proposal §2 Evidence §3 SFPs and FOFC 5

  6. Mandarin SFPs Mandarin SFPs come in three classes (Chao, 1968; Hu, 1981; Zhu, 1982, are in complementary distribution. (1) Three classes of Mandarin Chinese SFPs: sentence-final le , recent past láizhe , durative ne , ‘only’ éryǐ polar question ma , imperative ba impatient ou , sofuening a , gentle reminding ei 6 a.o.). They are strictly ordered (SFP 1 < SFP 2 < SFP 3 ) and SFP in each class a. SFP 1 : low SFP b. SFP 2 : clause-type c. SFP 3 : speaker/addressee attitude

  7. Mandarin SFPs I follow the common view that all SFPs are head-final heads in the clausal spine (Lee 1986; Tang 1988; Cheng 1991; Tang 1998; Paul 2014, 2015 and references there), but return to this assumption at the end. Tang (1998) and Paul (2014, 2015) motivate a first-order split between the Paul (2014, 2015) proposes that SFPs realize a three-layer split CP, following Rizzi (1997) a.o. 7 low SFP (SFP 1 ), which can be embedded, and high SFP (SFP 2 and SFP 3 ).

  8. Proposal . Appendix.) I abstract away here from how these projections become head-final. (See head-initial head-initial Attitude C . . . ☞ . v P . subject (2) AttitudeP TP CP T . . . 8 The low SFPs (SFP 1 ) are clause-medial, between v P and TP . SFP 1 is the head of the lower phase of the clause. ← head-final SFP 3 ← head-final SFP 2 SFP 1 P ← head-final SFP 1

  9. Roadmap §1 Proposal §2 Evidence §3 SFPs and FOFC 9

  10. Evidence for clause-medial SFPs If low SFPs are in CP, predict scope over all Ops in TP: If low SFPs are clause-medial, predict scope over some, not all: Because of their sentence-final position, the linear position of SFPs does (4) (3) two low SFPs, le and ‘only’ éryǐ . not clearly reflect their structural position. I study the semantic scope of 10 ⇒ ✓ SFP 1 > Op, *Op > SFP 1 [ CP [ TP ... Op ... ] SFP 1 ] a. “... Op ... SFP 1 ” with a lower operator (Op): ⇒ ✓ SFP 1 > Op, *Op > SFP 1 [ CP ... [ SFP1P [ ... Op ... ] SFP 1 ] ] b. “... Op ... SFP 1 ” with a higher operator (Op): ⇒ *SFP 1 > Op, ✓ Op > SFP 1 [ CP ... Op ... [ SFP1P ... SFP 1 ] ]

  11. Sentence-final le reach- PERF before, contrary to what one may expect}.’ ‘They reached the top of the mountain, {which they hadn’t done LE le . mountain-top shān-dǐng dàodá-le The function of sentence-final le is ofuen described as expressing a change they Tāmen The semantic contribution of SFP le (ex Soh, 2009, p. 625): (5) 1981, a.o.): of state or that the assertion is somehow unexpected (Li and Thompson, 11

  12. Sentence-final le I Presupposes: ‘I did not like papaya in the immediate past.’ Asserts: ‘I (now) like papaya.’ LE le. papaya mùguā like xǐhūan Wǒ Here I follow the proposal of Soh and Gao (2006); Soh (2009): Example from Soh and Gao (2006): (7) is false. Presupposes: there is “an immediate past event or state” where p Asserts: p is true; and Given a proposition p : Semantics for sentence-final le (Soh and Gao, 2006; Soh, 2009): (6) 12

  13. Negation s/he NEG hái still zài at hǎi-biān, sea-side tā shì s/he SHI hái still zài at xuéxiào. school ‘S/he isn’t still at the beach, she’s still at school.’ (Ibid p. 348) búshì b. Tā Consider two sentential negations, búshì and bù . Búshì is higher than bù still (Huang, 1988; Yeh, 1992; Hsieh, 1996). (8) búshì can precede hái ‘still’ but bù cannot: a. Tā s/he { *bu NEG hái , still L&T p. 345 bù } NEG xǐhuān like Zhōngguó China cài. dish ‘S/he still does not like Chinese dishes.’ 13 ✓ hái

  14. Negation (9) Presupposes: ‘I did not miss home before.’ Asserts: ‘I do not miss home now.’ LE le . home jiā miss xiǎng NEG búshì I Wǒ NEG > LE Presupposes: ‘I did miss home before.’ Asserts: ‘I do not miss home now.’ LE SFP le scopes above bù but below búshì (Soh and Gao, 2006): LE > NEG , * NEG > LE Wǒ I bù NEG xiǎng miss jiā home le . 14 ✓ a. bù ... le : * LE > NEG , ✓ b. búshì ... le :

  15. Negation I did miss home immediately before SFP le is below búshì but above bu . ☞ I did not miss home immediately before (10) 15 Semantic interpretations of (9), based on (6): a. � (9a) � = LE ( p ), where p = NEG (‘I miss home’) Asserts: p is true now ⇐ ⇒ I do not miss home now Presupposes: in the immediate past, p was false ⇐ ⇒ b. � (9b) � = NEG ( LE (p)), where p = ‘I miss home’ Asserts: NEG ( p is true now) ⇐ ⇒ I do not miss home now Presupposes: in the immediate past, p was false ⇐ ⇒

  16. Modals LE * ‘It has become possible that Zhangsan goes to Taipei.’ LE le . Taipei Táiběi go qù MAY kěnéng Zhangsan Zhāngsān b. * ‘Zhangsan is able to have gone to Taipei.’ Epistemic modals are structurally higher than deontic and circumstantial 16 le . Taipei modals (Cinque, 1999; Hacquard, 2010, a.o.). (11) Le scopes above néng but below epistemic kěnéng (Lin, 2011): a. ABLE néng ... le : LE > ABLE , * ABLE > LE Zhāngsān Zhangsan néng ABLE qù go Táiběi ✓ ✓ ‘It has become the case that Zhangsan is able to go to Taipei.’ * LE > MAY , ✓ MAY kěnéng ... le : MAY > LE ✓ ‘Zhangsan may have gone to Taipei.’

  17. Modals qù WILL > LE Wǒ I míngtiān tomorrow yào WILL go A similar contrast with universal modals: Chéngdū Chengdu le . LE * ‘It’s now the case that tomorrow, I will go to Chengdu.’ ☞ Epistemic modals scope over le , but le scopes over deontic and circumstantial modals. WILL yào ... le: b. * ‘It will be the case that tomorrow, I must go to Chengdu.’ xūyào (12) Le scopes above deontic xūyào but below epistemic yào (Santana-LaBarge, 2016, p. 413): LE > MUST , * MUST > LE Wǒ I míngtiān tomorrow MUST qù go Chéngdū Chengdu le . LE 17 ✓ a. Deontic MUST xūyào ... le: ✓ ‘It’s now the case that tomorrow, I must go to Chengdu.’ * LE > WILL , ✓ ✓ ‘Tomorrow, I will be going to Chengdu.’

  18. Subjects something/anything.’ ‘S/he didn’t want to eat anything.’ ii. ‘What didn’t s/he want to eat?’ i. what shénme eat chī want xiǎng NEG bù s/he b. Tā * ‘S/he wanted to eat Mandarin simplex wh -words can function as indefinites in the scope of xiǎng certain operators, such as negation (Huang, 1982; Li, 1992; Cheng, 1994; Lin, 1998). (13) Interrogative and indefinite wh : a. Tā s/he want ii. chī eat shénme what i. ‘What did s/he want to eat?’ 18

  19. Subjects b. Tā see shénme what i. ‘What did s/he see?’ ii. * ‘S/he saw something.’ s/he s/he kàndào see shénme what le . LE ‘S/he saw something.’¹ kàndào a. Tā (14) chī Wh -word outside of the scope of negation: Shéi who bù not xiǎng want eat Wh -indefinite licensed by sentence-final le (Li, 1992, p. 133): fàn rice a. ‘Who doesn’t want to eat?’ b. * ‘Anyone/someone doesn’t want to eat.’ (15) 19

  20. Subjects what Subjects are outside of the scope of le . ☞ * ‘Someone spoke.’ ii. ‘Who spoke?’ i. LE le speech huà say shūo person ren} shénme (16) what le licenses wh -indefinites as object but not subject: a. Tā s/he shūo say shénme le who LE i. ‘What did s/he say?’ ii. ‘S/he said something.’ b. { Shéi , 20

  21. Alternative question disjunction SHI háishi HAISHI want hē drink hóngchá]] tea (ne)? NE ‘Do you want to drink cofgee or want to drink tea?’ (=a) (Shì) you kāfēi] nòng-cuò-le] make-wrong- PERF háishi HAISHI computer zìjǐ self dāngjī-le]] crash- PERF (ne)? NE ‘Did you make a mistake or did the computer crash by itself?’ (17) cofgee drink hē Examples of háishì alternative questions from Erlewine (2014a): Nǐ you (shì) SHI xiǎng want hē drink cofgee háishi HAISHI 21 tea want (ne)? NE ‘Do you want to drink cofgee or tea?’ Nǐ you (shì) SHI a. Object DP disjunction: [[ DP kāfēi] [ DP hóngchá]] b. v P disjunction: [[ v P xiǎng [ v P xiǎng c. TP disjunction: [[ TP nǐ [ TP diànnǎo

Download Presentation
Download Policy: The content available on the website is offered to you 'AS IS' for your personal information and use only. It cannot be commercialized, licensed, or distributed on other websites without prior consent from the author. To download a presentation, simply click this link. If you encounter any difficulties during the download process, it's possible that the publisher has removed the file from their server.

Recommend


More recommend