nascent best practices of multilingual search engine
play

Nascent Best Practices of Multilingual Search Engine Optimization - PowerPoint PPT Presentation

Nascent Best Practices of Multilingual Search Engine Optimization #mlwpisa Gustavo Lucardi, COO @glucardi Trusted Translations, Inc. W3C Workshop: Content on the Multilingual Web 4-5 April 2011, Pisa, Italy Nascent Best Practices of


  1. Nascent Best Practices of Multilingual Search Engine Optimization #mlwpisa Gustavo Lucardi, COO @glucardi Trusted Translations, Inc. W3C Workshop: Content on the Multilingual Web 4-5 April 2011, Pisa, Italy

  2. Nascent Best Practices of Multilingual Search Engine Optimization Gourmet Multilingual SEO Meal W3C Workshop Content on the Multilingual Web 4-5 April 2011, Pisa, Italy

  3. Nascent Best Practices of Multilingual Search Engine Optimization SEO, MSEO, SMO and Social SEO • Search Engine Optimization (SEO) • Multilingual Search Engine Optimization (MSEO) • “On - Site” Search Engine Optimization • “Off - Site” Search Engine Optimization • Social Media Optimization (SMO) • Social SEO: Social Media as part of “Off - Site” SEO (Tweets vs. Incoming Links) • Difference between SMO and Social SEO W3C Workshop Content on the Multilingual Web 4-5 April 2011, Pisa, Italy

  4. Nascent Best Practices of Multilingual Search Engine Optimization From White SEO to Long Tail MSEO • White SEO • Black SEO • J.C. Penney’s Example • The Long Tail Concept • Long Tail Keywords Conversion (Free Translation) • Long Tail MSEO • Long Tail MSEO Keywords W3C Workshop Content on the Multilingual Web 4-5 April 2011, Pisa, Italy

  5. Nascent Best Practices of Multilingual Search Engine Optimization 5 Multilingual, International, Geographical SEO • W3 Language Standards as Basic Rules for MSEO • Multilingual SEO • International SEO • Geographical SEO • MSEO or International SEO and Geographical SEO • Domain Names for ISEO, GSEO and MSEO ▫ ccTLDs www.domain.it (Local Ip Hosting) ▫ Subdomains italiano.domain.com/ ▫ Folder Language www.domain.com/italiano/ ▫ Folder Geographical www.domain.com/italia/ (Webmaster Tools) W3C Workshop Content on the Multilingual Web 4-5 April 2011, Pisa, Italy

  6. Nascent Best Practices of Multilingual Search Engine Optimization 6 What Worked for Trusted Translations • Focus on the Long Tail and Niche Markets • Think on Conversions and not on Traffic • Things Change • Real Success Stories Doing MSEO with our Clients: ▫ Large Legal Information Company (Translating with “correct” keywords in mind: MSEO Glossary) ▫ Large Health Care Insurance Company (Regionalizing Multilingual keywords: Maryland - Colombian) ▫ Large Luxury Hotel Chain (Multilingual keywords focused on Conversions instead of Traffic) W3C Workshop Content on the Multilingual Web 4-5 April 2011, Pisa, Italy

  7. Thank you! Gustavo Lucardi glucardi@trustedtranslations.com W3C Workshop: Content on the Multilingual Web 4-5 April 2011, Pisa, Italy

  8. Appendix Nascent Best Practices of Multilingual Search Engine Optimization W3C Workshop: Content on the Multilingual Web 4-5 April 2011, Pisa, Italy

  9. Appendix W3 Language Standards • HTTP Content-Language header (Server-Side configuration) Server: Apache/1.3.28 (Unix) PHP/4.2.3 / (…) Content -Language: en, fr, es • Language attribute on the html tag to set the document language <html lang="fr-CA" xml:lang="fr-CA" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> • Language attribute on an element within the document <p>Chinese <span lang="zh-Hans" xml:lang="zh-Hans"> 中国科学院文献情 报 </span>.</p> • Language attribute to define the language destination of the link <a hreflang="ES" href="http://www.w3.org/es">W3 en Español</a> • Language attribute to define other version of the document <LINK title=“Dutch Manual" type="text/html" rel="alternate" hreflang="nl" href="http://d.com"> • Meta element Content Language set with the content languages <meta http-equiv="Content-Language" content="en,fr,es" /> W3C Workshop Content on the Multilingual Web 4-5 April 2011, Pisa, Italy

  10. Appendix 10 W3 Internationalization References • W3 Language Standards and Best Practices for Internationalization are used in MSEO as BASIC RULES for Users doing White MSEO to follow. • W3 Language Standards and Best practices: ▫ Specifying Language in XHTML & HTML Content http://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-lang/ ▫ Declaring Language in XHTML and HTML http://www.w3.org/International/tutorials/language-decl/ ▫ Internationalization and links http://www.w3.org/TR/html401/struct/links.html#h-12.1.5 W3C Workshop Content on the Multilingual Web 4-5 April 2011, Pisa, Italy

  11. Thank you again! Gustavo Lucardi glucardi@trustedtranslations.com W3C Workshop: Content on the Multilingual Web 4-5 April 2011, Pisa, Italy

Download Presentation
Download Policy: The content available on the website is offered to you 'AS IS' for your personal information and use only. It cannot be commercialized, licensed, or distributed on other websites without prior consent from the author. To download a presentation, simply click this link. If you encounter any difficulties during the download process, it's possible that the publisher has removed the file from their server.

Recommend


More recommend