[M.A. (Eng., Subject Commn.,) B.Ed., NET, PGCTE]
Assistant Professor, Department of English, Sadashivrao Mandlik Mahavidyalaya, Murgud
- Tal. Kagal, Dist. Kolhapur – 416 219.
pradhanvinod99@yahoo.com 9960733174
- Mr. VINODKUMAR ASHOK PRADHAN
Mr. VINODKUMAR ASHOK PRADHAN [M.A. (Eng., Subject Comm n .,) B.Ed., - - PowerPoint PPT Presentation
Mr. VINODKUMAR ASHOK PRADHAN [M.A. (Eng., Subject Comm n .,) B.Ed., NET, PGCTE] Assistant Professor, Department of English, Sadashivrao Mandlik Mahavidyalaya, Murgud Tal. Kagal, Dist. Kolhapur 416 219. pradhanvinod99@yahoo.com 9960733174 *
[M.A. (Eng., Subject Commn.,) B.Ed., NET, PGCTE]
Assistant Professor, Department of English, Sadashivrao Mandlik Mahavidyalaya, Murgud
pradhanvinod99@yahoo.com 9960733174
* Born in Sandymunt, Ireland * A Poet and a Playwright * Started writing at the age of 17 * Influenced by W. Blake & Shelley * Fell in love with Maud Gonne, an Irish Nationalist * Then met Lady Gregory * He lived at Coole Park – symbol of joy, elegance,
aristocracy in his poems
* Was manager of Abbey Theatre for 8 years * His poetry became obscure, metaphysical &
symbolic
* Poetry is a mixture of the sensuous &
metaphysical, lyrical & realistic, concrete & subtle
* His contemporaries were Eliot, Auden & Pound * Died in Menton, France
Once more the storm is howling, and half hid Under this cradle-hood and coverlid My child sleeps on. There is no obstacle But Gregory’s wood and one bare hill Whereby the haystack- and roof-levelling wind, Bred on the Atlantic, can be stayed; And for an hour I have walked and prayed Because of the great gloom that is in my mind.
* Howling – roaring * Cradle-hood – childhood * Coverlid – covered * Gregory’s Wood – Coole Park
near poet’s house
* Haystack – heap of grass * Bred (pp of breed) – produced * Gloom - sorrow
STANZA 1
I have walked and prayed for this young child an hour And heard the sea-wind scream upon the tower, And under the arches of the bridge, and scream In the elms above the flooded stream; Imagining in excited reverie That the future years had come, Dancing to a frenzied drum, Out of the murderous innocence of the sea.
* The tower: Thoor Ballylee,
name of Yeats’ residence
* Arch: bow-like structure of
bridge
* Elm: a type of a tree * Reverie: imagination * Frenzy: excitement * Murderous innocence: danger
Expresses father’s anxiety about his daughter’s future
STANZA 2
May she be granted beauty and yet not Beauty to make a stranger’s eye distraught, Or hers before a looking-glass, for such, Being made beautiful overmuch, Consider beauty a sufficient end, Lose natural kindness and maybe The heart-revealing intimacy That chooses right, and never find a friend.
* Distraught: distracted
STANZA 3
Helen being chosen found life flat and dull And later had much trouble from a fool, While that great Queen, that rose out of the spray, Being fatherless could have her way Yet chose a bandy-leggèd smith for man. It’s certain that fine women eat A crazy salad with their meat Whereby the Horn of Plenty is undone.
* Helen: Queen of Sparta * Great Queen: Aphrodite, Greek
Goddess of Love and beauty, believed to be born out of the see foam
* Bandy-legged smith: Vulcan the
god of fire, Aphrodite’s husband
* Horn of Plenty: the mythical horn
drank milk; hence a source of inexhaustible wealth
STANZA 4
In courtesy I’d have her chiefly learned; Hearts are not had as a gift but hearts are earned By those that are not entirely beautiful; Yet many, that have played the fool For beauty’s very self, has charm made wise, And many a poor man that has roved, Loved and thought himself beloved, From a glad kindness cannot take his eyes.
* Rove: travel aimlessly
STANZA 5
What is the storm once again doing? What is mean by cradle-hood? What does Gregory’s wood indicate? Where the wind has bred? Why the poet has walked and prayed? For how much time the poet walked & prayed for his daughter? For what does the poet pray in this stanza? What are the adjectives used for the sea in the last stanza? What kind of beauty the poet doesn’t want for his daughter?
The beauty that should not make a stranger’s eye distraught.
What kind of beauty the poet wants then?
The beauty with sufficient end
Who is Helen? Who is the Great Queen? Who is bandy-legged smith? Whom does the poet indirectly address as ‘fine women’? Who used to drink milk from Horn of Plenty?
May she become a flourishing hidden tree That all her thoughts may like the linnet be, And have no business but dispensing round Their magnanimities of sound, Nor but in merriment begin a chase, Nor but in merriment a quarrel. O may she live like some green laurel Rooted in one dear perpetual place.
* Linnet: a tiny song bird * Dispensing: managing * Magnanimity: charity,
benevolence
* Merriment: fun * Laurel: an aromatic
evergreen shrub related to the bay tree, several kinds of which form forests in tropicl and warm countries
STANZA 6
My mind, because the minds that I have loved, The sort of beauty that I have approved, Prosper but little, has dried up of late, Yet knows that to be choked with hate May well be of all evil chances chief. If there’s no hatred in a mind Assault and battery of the wind Can never tear the linnet from the leaf.
* Assault: a physical attack * Battery: guns
STANZA 7
An intellectual hatred is the worst, So let her think opinions are accursed. Have I not seen the loveliest woman born Out of the mouth of Plenty’s horn, Because of her opinionated mind Barter that horn and every good By quiet natures understood For an old bellows full of angry wind?
* Accursed: very annoying * Opinionated: one who
express their opinions strongly and often
* Barter: to exchange goods
for things rather than for money
* Bellows: a tool used to blow
air STANZA 8
Considering that, all hatred driven hence, The soul recovers radical innocence And learns at last that it is self-delighting, Self-appeasing, self-affrighting, And that its own sweet will is Heaven’s will; She can, though every face should scowl And every windy quarter howl Or every bellows burst, be happy still.
* Radical: a person who
advocates thorough or complete political or social reform; a member of a political party or part of a party pursuing such aims
* Appeasing: satisfying * Affrighting: fearful * Scowl: frown in an angry or
bad-tempered way
STANZA 9
And may her bridegroom bring her to a house Where all’s accustomed, ceremonious; For arrogance and hatred are the wares Peddled in the thoroughfares. How but in custom and in ceremony Are innocence and beauty born? Ceremony’s a name for the rich horn, And custom for the spreading laurel tree.
* Accustomed: familiar * Ceremonious: relating or
appropriate to grand and formal
* Ware: small products for selling * Peddle: try to sell (something,
especially small goods) by going from place to place.
* Thoroughfares: a main road in a
town
STANZA 10
pointing?