mismatches in russian nominal ellipsis
play

Mismatches in Russian Nominal Ellipsis - PDF document

9/4/20 Mismatches in Russian Nominal Ellipsis ,


  1. 9/4/20 Mismatches in Russian Nominal Ellipsis Мы давно называемся взрослыми И не платим мальчишеству дань , И за кладом на сказочном острове Не стремимся мы в дальнюю даль . Maria Polinsky Ни в пустыню , ни к полюсу холода , Ни на катере ... к этакой матери . Но поскольку молчание - золото , То и мы , безусловно , старатели . Промолчи - попадешь в богачи ! Промолчи , промолчи , промолчи ! ( Александр Галич ) 2 1 2 Outline • Setting the stage: main moving parts • Russian NPE and PNE: feature matches and mismatches • Analysis of the data • Conclusions and outstanding questions Setting the stage 3 4 3 4 1

  2. 9/4/20 Two main characters Ellipsis • Basic assumptions • Ellipsis • phi-features in the noun phrase § the ellipsis site has structure § ellipsis involves PF-deletion triggered by a syntactic feature (Merchant 2001) 5 6 5 6 Ellipsis Identity condition on ellipsis • Ellipsis is regulated by an identity condition of • Strict syntactic identity is too strong of a some sort: requirement (Merchant 2001; Kroll 2019; Rudin 2019; Ranero 2020) • Pat left but I don’t know when Pat left. • They bought a foreign car, but I don’t know which • Either the Board grants the license by December 15 foreign car they bought. or it explains why it di didn dn’t grant the license by December 15. • Kim is a birdwatcher and her siblings are • No student finished the exam except Kim di did finish birdwatchers too. the exam. 7 8 7 8 2

  3. 9/4/20 Identity condition on ellipsis Identity Condition • Semantic identity is too weak • Syntactic condition is too strong • Semantic condition is too weak • synonymy is insufficient to license ellipsis * Jamie is no longer a bachelor and Peter did get married too (Omer Preminger’s example) • Q1: What should be included in the Identity • voice and argument structure mismatches are rarely Condition? available (Chung 2013, Merchant 2013) 9 10 9 10 Ellipsis contexts to consider Identity Condition today • Syntactic condition is too strong • Noun phrase ellipsis (NPE) • Semantic condition is too weak Mary’s daughter and Jane’s daughter are friends. • Q1: What should be included in the Identity • Predicate-nominal ellipsis (PNE) Condition? Kim is a linguist and Pat is a linguist too. • Preview of the answer: the identity condition should be formulated in reference to features 11 12 11 12 3

  4. 9/4/20 Features inside a noun phrase Decomposing noun phrases • Decompositional approach to noun phrase (independently motivated): • Roots are acategorial (Harley 2014; Merchant 2019, a.o.) • Gender is on the categorizing n which combines with √ ROOT and carries formal gender features (Kramer 2015) • Status of NumP is less clear (Ritter 1998; Picallo 2019) 13 14 13 14 Noun phrase decomposition Decomposing noun phrases: Outstanding questions and ellipsis Do all derivational affixes have the same status? • Yes, they are all functional heads (Marantz 2001; Marvin 2003) • Yes, they are all roots (Lowenstamm 2015) 15 16 15 16 4

  5. 9/4/20 Test case: Russian gender Test case: Russian gender • Little n ’s in Russian (possibly elsewhere in Slavic) • Q2: Russian gender n [+F]: feminine gender feature, a. what is the decompositional structure of the triggers feminine concord Russian noun phrase (with the emphasis on gender and number)? n [-F]: masculine gender feature, triggers masculine concord b. what is the status of Russian affixes used to derive gendered nouns? n Ø 1 : no gender feature, triggers masculine concord n Ø 2 : no gender feature, triggers neuter concord 17 18 17 18 Test case: Russian gender Test case: Russian gender • Q2a: what is the decompositional structure of Q2b: what is the status of Russian affixes used to the Russian noun phrase (with the emphasis on derive gendered nouns? gender and number)? • Preview of the answer: • Preview of the answer: • Not all derivational affixes are created equal • It is simpler than you think • It is more articulated than you think 19 20 19 20 5

  6. 9/4/20 Test case: Russian gender Outline Q2b: what is the status of Russian affixes used to • Setting the stage: ellipsis, phi-features, Russian derive gendered nouns? • Russian NPE and PNE: feature matches and mismatches • Preview of the answer: • Analysis of the data • Not all derivational affixes are created equal, so both • Conclusions and outstanding questions Marantz and Lowenstamm are partially right 21 22 21 22 Section outline • Number matches and mismatches • Gender: three main classes • More gender: focus on morphology Russian NPE and PNE: Feature matches and mismatches 23 24 23 24 6

  7. 9/4/20 Number under ellipsis Number under ellipsis [NUMBER] mismatches are available (and predicted, e.g., Saab 2019) Moi druz’ja karte ž niki, i moj mu ž to ž e my friends card players and my husband too ‘My friends are card players, and my husband too.’ Moj mu ž karte ž nik, i moi druz’ja to ž e my husband card player and my friends too ‘My husband is a card player, and my friends too.’ 25 26 25 26 Number under ellipsis Section outline • Number matches and mismatches *Oni bliznecy/ trojnja š ki i moj mu ž to ž e • Gender: three main classes they twins triplets and my husband too • More gender: focus on morphology (‘They are twins/triplets, and my husband too.’) *Moj mu ž bliznec/trojnja š ka i oni to ž e my husband twin/triplet and they too (‘My husband is a twin/triplet, and they too.’) What is going on here? 27 28 27 28 7

  8. 9/4/20 Gender mismatches under Gender mismatches under ellipsis ellipsis • Greek • Greek (Merchant 2014, Alexiadou 2015, Sudo & Spathas 2016) (Merchant 2014, Alexiadou 2015, Sudo & Spathas 2016) • Spanish • Spanish (Depiante & Masullo 2001, Merchant ( Depiante & Masullo 2001, Donatelli 2019, Merchant 2014, 2014, Donatelli 2019, Ranero 2019, 2020, Saab Ranero 2019, 2020, Saab 2010) 2010) • Portuguese • Portuguese (Bobaljik & Zocca 2011) (Bobaljik & Zocca 2011) • To my knowledge, Slavic languages have not been systematically investigated with respect to gender matches under ellipsis 29 30 29 30 Background Examples Masculine/feminine pairs of animate nouns fall into • Class I: ellipsis impossible, common in kinship three distinct classes under NPE and PNE terms (*John is a good uncle and Mary is a good aunt too) • nouns that never license ellipsis of their counterpart, regardless of gender John [ PredP is a good uncle] and Mary [ PredP is a • nouns that license ellipsis both ways (M > F, F > good aunt] too M) • nouns in which the masculine noun of the pair licenses ellipsis of the feminine version, but not vice versa (M > F, *F > M) (Merchant 2014) 31 32 31 32 8

  9. 9/4/20 Examples Examples • Class I: ellipsis impossible, common in kinship terms • Class I: ellipsis impossible, common in kinship (* John is a good uncle and Mary is a good aunt too ) terms (*John is a good uncle and Mary is a good • Class II: either form can antecede the other aunt too) ( John is a good lawyer and Mary is a good lawyer too; • Class II: either element can antecede the other Mary is a good lawyer and John is a good lawyer (John is a good lawyer and Mary is a good too ) lawyer too; Mary is a good lawyer and John is a • Class III: the masculine can antecede the feminine good lawyer too) but not the other way around ( John is a good actor and Mary is a good actress too; *Mary is a good actress and John is a good actor too ) 33 34 33 34 Let’s add Russian Class I: Kinship terms Three main classes as in other languages • Class I: car’/carica ‘tsar/tsarina’, dedu š ka/babu š ka ‘grandfather/grandmother’, baran/ovca ‘ram/ewe’ *Vera babu š ka, i Kostya to ž e V grandmother and K too • Class II: nominal advokat ‘lawyer’, doktor ‘doctor’, avtor ‘author’, etc.; deadjectival de ž urnyj/ (‘Vera is a grandma and de ž urnaja ‘person on call’; epicene tupica ‘dunce’ Kostya too.’) *Kostya dedu š ka, i Vera to ž e • Class III: princ/princessa ‘princ(ess)’, ljot č ik/ljot č ica K grandfather and V too ‘pilot’, sportsmen/sportsmenka ’athlete’, idiot/idiotka ‘idiot’, krasavec/krasavica ‘looker, beauty’; (‘Kostya is a grandpa and Vera ž iraf/ ž irafa ‘giraffe’; most names of nationalities too.’) 35 36 35 36 9

Download Presentation
Download Policy: The content available on the website is offered to you 'AS IS' for your personal information and use only. It cannot be commercialized, licensed, or distributed on other websites without prior consent from the author. To download a presentation, simply click this link. If you encounter any difficulties during the download process, it's possible that the publisher has removed the file from their server.

Recommend


More recommend