Fieldworks Language Explorer (FLEx) 2019 Linguistic Institute - - PowerPoint PPT Presentation

fieldworks language explorer flex
SMART_READER_LITE
LIVE PREVIEW

Fieldworks Language Explorer (FLEx) 2019 Linguistic Institute - - PowerPoint PPT Presentation

Fieldworks Language Explorer (FLEx) 2019 Linguistic Institute Colleen Fitzgerald Organization Overview of FLEx functions (and gaps) A sampling of projects created using FLEx. Resources Snapshot of FLEx for lexical and text


slide-1
SLIDE 1

Fieldworks Language Explorer (FLEx)

2019 Linguistic Institute – Colleen Fitzgerald

slide-2
SLIDE 2

Organization

  • Overview of FLEx functions (and gaps)
  • A sampling of projects created using FLEx.
  • Resources
  • Snapshot of FLEx for lexical and text analysis
  • Hands on training in FLEx (laptops permitting)
slide-3
SLIDE 3

FLEx: What can you do with it?

  • Lexicon

Gather words & make dictionary

Add audio, pictures, or video to entries

Enter bound morphemes and identify allomorphy

  • Texts and Words

Transcribe stories and wordlists

Gloss words and morphemes

Analyze texts for interlinear presentation

Concordances

  • Grammar

Generate a grammar sketch

  • Notebook
  • List
slide-4
SLIDE 4

FLEx: What can’t you do with it?

  • Edit audio files (Audacity)
  • Annotate audio phonetically with text grids (Praat)
  • Create time-aligned transcriptions of audio (ELAN)
  • Create a visualization of the data

○ https://glossopticon.com/ ○ https://towardsdatascience.com/data-visualization-for-extinct-and-language- 9cd75fe41da ○ http://wals.info/ ○ http://www.endangeredlanguages.com/

slide-5
SLIDE 5

Weaknesses of FLEx (in the opinion of some)

  • Morphology that is not classic item-and-arrangement, like templates or

truncation/subtractive morphology, among others.

  • Ablaut or other internal changes among closely related paradigm members
  • Tone
slide-6
SLIDE 6

Sample Projects Made with FLEx

slide-7
SLIDE 7

Chahta Anumpa Tosholi Himona: New Choctaw Dictionary (p. 250)

The Choctaw Nation of Oklahoma Dictionary Committee. 2016. Chahta Anumpa Tosholi Himona: New Choctaw Dictionary. Durant, OK: Choctaw Print Services. http://www.choctawschool.com/media/369055/New%20Choctaw%20Dictionary.pdf

slide-8
SLIDE 8

Matsigenka [mcb] Texts, 2011 (version June 2013)

  • From the Archives of the Indigenous Languages of the Americas (AILLA)
  • Haroldo Vargas Pereira (Speaker, Translator), José Vargas Pereira (Speaker,

Translator), Lev Michael (Researcher), Christine Beier (Researcher) and Zachary O’Hagan (Annotator). 2011. Matsigenka Texts, 2011 (version June 2013) (MCB001R001I001.pdf). Matsigenka Texts. The Archive of the Indigenous Languages of Latin America, ailla.utexas.org. Access: public. PID ailla:119767. Accessed July 7, 2019.

  • https://www.ailla.utexas.org/islandora/object/ailla:134948
slide-9
SLIDE 9

From page 20 of the Matsigenka texts (pdf file)

NB: AILLA entry notes: “This file is a PDF generated from a XeLaTex base file that was in turn generated by a Python script from an XML export of a corpus of texts parsed using the Fieldworks Linguistic Explorer (FLEx) application. These texts were written originally authored in Matsigenka by Haroldo Vargas Pereira and José Vargas Pereira, with accompanying line-by-line free translations into Spanish.

slide-10
SLIDE 10

Kagate/Syuba [SYW] language documentation

  • Archived at the Endangered Language Archive (ELAR) and at Pacific and

Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)

○ https://elar.soas.ac.uk/Collection/MPI971098 ○ http://catalog.paradisec.org.au/collections/AH1

  • Gawne (2018) provides an overview of the entire corpus at time of deposit in a

journal article. She also wrote a short blog post: https://www.superlinguo.com/post/172973223170/new-open-access- publication-a-guide-to-the-syuba ). Gawne, Lauren. 2018. An introduction to the Syuba (Kagate) online collection. Language Documentation & Conservation 12: 204-234. https://scholarspace.manoa.hawaii.edu/handle/10125/24768

slide-11
SLIDE 11

FLEx database

  • Archived as three files that are part of this collection:
  • Lauren Gawne (collector), 2009; Kagate (Nepal) (SUY1), Digital collection

managed by PARADISEC. [Open Access] DOI: 10.4225/72/56E976A071650

○ http://catalog.paradisec.org.au/collections/SUY1/items/FLEX

slide-12
SLIDE 12

Overview of Fieldworks Language Explorer (FLEx)

slide-13
SLIDE 13

Dictionary Edit View

slide-14
SLIDE 14

Dictionary View (printable as a PDF)

slide-15
SLIDE 15

Using your dictionary to create a grammar guide

slide-16
SLIDE 16

Grammar Sketch

  • “Sample” language Kalaba, created by

SIL Fieldworks

  • Source:

http://software.sil.org/fieldworks/resou rces/tutorial/grammar/sketch/

slide-17
SLIDE 17

Editing Texts and Wordlists

slide-18
SLIDE 18

Creating Bilingual and Interlinearized Texts

slide-19
SLIDE 19

Concordance

slide-20
SLIDE 20

Leftfield

slide-21
SLIDE 21

Leftfield

slide-22
SLIDE 22

Leftfield

slide-23
SLIDE 23

Centerfield

slide-24
SLIDE 24

Rightfield

slide-25
SLIDE 25

Rightfield

slide-26
SLIDE 26

Bleachers

slide-27
SLIDE 27

Extensions

slide-28
SLIDE 28

Kratylos

  • “new online tool enabling linguists to share and analyze data” using XML

versions output by FLEx and ELAN (from Endangered Languages Alliance website http://elalliance.org/programs/documentation/kratylos/ )

  • https://www.kratylos.org/~kratylos/home.cgi
  • Described in more detail in this journal article:

Kaufman, Daniel & Raphael Finkel. 2018. Kratylos: A tool for sharing interlinearized and lexical data in diverse formats. Language Documentation & Conservation 12. 124-146. https://scholarspace.manoa.hawaii.edu/bitstream/10125/24765

slide-29
SLIDE 29

Webonary

  • Publish the FLEx data set online as a web dictionary:
  • http://www.webonary.org/about-webonary/
  • Pilot project for Cherokee can be viewed here:

○ https://languagetech.cherokee.org/word-list/

slide-30
SLIDE 30

Pathway

  • A plug-in that enables printing of texts from FLEx in multiple kinds of formats

(e-pub, PDF, for Android cell phones, online), and offers more extensive options for formatting for dictionary outputs.

○ https://software.sil.org/pathway/

slide-31
SLIDE 31

Dictionary App Builder

  • A dictionary app (for either Android or iOS) can be created through exporting

the lexicon from FLEx.

○ https://software.sil.org/dictionaryappbuilder/

  • Note: While I have never used this software, there is a lot of interest in apps like

this from many indigenous communities. Here are others out there:

○ http://www.fpcc.ca/language/FirstVoices/FirstVoices-Mobile.aspx ○ https://icldc6.weebly.com/talk-story-sessions--workshop-information.html ○ https://aildi.arizona.edu/ ○ https://colang.lin.ufl.edu/home/colang-2018-workshops/

slide-32
SLIDE 32

ELAN to FLEx

  • Two third-party resources at MPI:

○ https://tla.mpi.nl/tools/tla-tools/elan/thirdparty/ ○ Including a description of the FLEx-ELAN workflow here: ○ http://langwidj.org/linguistics/elan-flex-workflow/

slide-33
SLIDE 33

Select other “companion” programs for FLEx

  • http://software.sil.org/fieldworks/support/companion-tools/
  • WeSay (a less technical version of FLEx)
  • Lexique Pro (Not updated in quite some time http://www.lexiquepro.com/ )

○ Sample outputs for Lexique Pro at http://www.lexiquepro.com/library.htm

slide-34
SLIDE 34

Resources

slide-35
SLIDE 35

SIL videos and tutorials

  • Tutorials

○ https://software.sil.org/fieldworks/resources/tutorial/

  • Videos

○ https://vimeo.com/channels/fieldworks

slide-36
SLIDE 36

CoLang 2020

  • Take FLEx 1 and 2 next summer at University of Montana

(http://hs.umt.edu/colang/)

  • Resources from prior CoLang institutes
  • CoLang 2014

FLEx 1: http://www.uta.edu/faculty/cmfitz/swnal/projects/CoLang/courses/coursedetails.php?id=FLEx_1

FLEx 2: http://www.uta.edu/faculty/cmfitz/swnal/projects/CoLang/courses/coursedetails.php?id=FLEx_2

slide-37
SLIDE 37

FLEx resources developed by UT Arlington*

  • FLEx handout packet, including screenshots

○ http://www.uta.edu/faculty/cmfitz/swnal/training/june2013/AILDI-FLExHandoutPacket.pdf

  • Training resources developed for a training for Choctaw Nation’s language teachers:

○ http://www.uta.edu/faculty/cmfitz/swnal/training/aug%202012/

  • *Thanks to funding provided by a National Science Foundation Grant, BCS-1065068 “Collaborative

Research: Oklahoma Breath of Life Workshop and Documentation Project”