CHARACTERISTICS OF INDIAN CHARACTERISTICS OF INDIAN LANGUAGES - - PowerPoint PPT Presentation
CHARACTERISTICS OF INDIAN CHARACTERISTICS OF INDIAN LANGUAGES - - PowerPoint PPT Presentation
CHARACTERISTICS OF INDIAN CHARACTERISTICS OF INDIAN LANGUAGES LANGUAGES BY BY MADHAVI VARALWAR MADHAVI VARALWAR NIXON PATEL NIXON PATEL Some of the features of Indian languages and Some of the features of Indian languages and the scripts
Some of the features of Indian languages and
Some of the features of Indian languages and the scripts used to express them are : the scripts used to express them are :
PHONEME SET
PHONEME SET
DIFFERENT GRAPHEME'S
DIFFERENT GRAPHEME'S
REDUPLICATION
REDUPLICATION
PHONEME SET PHONEME SET
Akshara forms the fundamental linguistic unit in Indian Akshara forms the fundamental linguistic unit in Indian languages . languages . An akshara consists of 0, 1, 2, or 3 consonants and a vowel. An akshara consists of 0, 1, 2, or 3 consonants and a vowel. The typical forms of Akshara are V, CV, CCV and CCCV, thus have a generalized form of C*V Words are made up of one or more aksharas. Words are made up of one or more aksharas. Akshara can be pronounced independently as the languages are Akshara can be pronounced independently as the languages are completely syllabic. completely syllabic. Aksharas with more than one consonants are called Aksharas with more than one consonants are called samyuktaksharas or combo-characters samyuktaksharas or combo-characters
DIFFERENT GRAPHEMES DIFFERENT GRAPHEMES
Each language uses different scripts consisting of dissimilar
Each language uses different scripts consisting of dissimilar graphemes for printing. graphemes for printing.
There are 10-12 major scripts in India.
There are 10-12 major scripts in India.
Some have a head-line or shirorekha that persists for a whole
Some have a head-line or shirorekha that persists for a whole
- word. Others have non-touching graphemes .
- word. Others have non-touching graphemes .
அ
அ
- Tamil
- Tamil
అ
అ
- Telugu
- Telugu
अ अ
- Hindi
- Hindi
- Malayalam
Malayalam
आज
आज
- aaj
- aaj
- today
- today
పగల పగల
- pagalu
- pagalu
- morning
- morning
REDUPLICATION REDUPLICATION
All languages employ reduplicated form
All languages employ reduplicated form
Extensive use of reduplication is a particular characteristic of
Extensive use of reduplication is a particular characteristic of Indian Languages . Indian Languages .
An overview of the different kinds of re duplicative
An overview of the different kinds of re duplicative expressions found in the subcontinent expressions found in the subcontinent 1.ONOMATOPOEIC 1.ONOMATOPOEIC 2.EXPRESSIVE 2.EXPRESSIVE 3.PAIRED WORDS 3.PAIRED WORDS 4.ECHO 4.ECHO
ONOMATOPOEIC ONOMATOPOEIC
Onomatopoeic expressions and expressive share the general
Onomatopoeic expressions and expressive share the general property that neither of the two halves of the expression are property that neither of the two halves of the expression are independently meaningful independently meaningful
Onomatopoeic expressions may or may not be reduplicated in
Onomatopoeic expressions may or may not be reduplicated in structure, and the repetition may be exact or there may be structure, and the repetition may be exact or there may be segmental differences between the two halves, or a non- segmental differences between the two halves, or a non- reduplicated case. reduplicated case.
kiiccukiiccu-ηηu
kiiccukiiccu-ηηu _ _ ‘chirping’ ‘chirping’ (TAMIL) (TAMIL)
taaraa zuvva
taaraa zuvva _ _ ‘like a star’ ‘like a star’ (TELUGU) (TELUGU)
sura-sura batti
sura-sura batti _ _ ‘sparklers’ (HINDI) ‘sparklers’ (HINDI)
EXPRESSIVE EXPRESSIVE
This involves terms that are not sounding symbolic in the strict
This involves terms that are not sounding symbolic in the strict sense. sense.
Onomatopoeias and expressives are largely limited to positive
Onomatopoeias and expressives are largely limited to positive utterances. utterances.
Examples of expressive from Hindi,Telugu and from Bengali
Examples of expressive from Hindi,Telugu and from Bengali
Chi~ chi~
Chi~ chi~
- ‘dirty, filthy’
‘dirty, filthy’ (Telugu) (Telugu)
chip chip
chip chip
- ‘sticky’
‘sticky’ (Hindi) (Hindi)
Rama rama
Rama rama
- ‘expressing disgust’
‘expressing disgust’ (Telugu) (Telugu)
pil pil
pil pil
- ‘sense of being overcrowded’
‘sense of being overcrowded’ (Bengali) (Bengali)
PAIRED WORDS PAIRED WORDS
These involve the juxtaposition of two lexical items and are
These involve the juxtaposition of two lexical items and are variously referred to in the literature as ‘synonymic variously referred to in the literature as ‘synonymic compounds’ , ‘synonymic repetition’ ‘semantic reduplication’ compounds’ , ‘synonymic repetition’ ‘semantic reduplication’ and ‘redundant compounds’. and ‘redundant compounds’.
Both parts belong to the same semantic field, and may stand in
Both parts belong to the same semantic field, and may stand in several possible relations to one another. several possible relations to one another.
kuti makkal
kuti makkal
- ‘subjects children’ i.e. ‘citizens’
‘subjects children’ i.e. ‘citizens’ (Tamil) (Tamil)
taay takappan
taay takappan
- ‘mother father’ i.e. ‘parents’
‘mother father’ i.e. ‘parents’ (Tamil) (Tamil)
pilla jalla
pilla jalla
- ‘ children’
‘ children’ (Telugu) (Telugu)
dhan daulat
dhan daulat
- ‘wealth wealth’ i.e. ‘wealth,
‘wealth wealth’ i.e. ‘wealth, riches’ riches’ (Hindi) (Hindi)
raat din or din raat
raat din or din raat -
- ‘night day’ i.e.‘continually’
‘night day’ i.e.‘continually’
ECHO ECHO
Echo expressions, form yet another category of reduplicated
Echo expressions, form yet another category of reduplicated forms. forms.
In terms of their semantic structure, they fit between the
In terms of their semantic structure, they fit between the
- nomatopoeias and expressives, in which neither part is
- nomatopoeias and expressives, in which neither part is
independently meaningful independently meaningful
Echo expressions with idiosyncratic phonology, and possible
Echo expressions with idiosyncratic phonology, and possible Semantics, seem to be a common feature of the Indian Semantics, seem to be a common feature of the Indian subcontinent such formations are highly productive subcontinent such formations are highly productive
uppu cappu
uppu cappu
- ‘taste’
‘taste’ (Telugu) (Telugu)
aisa vaisa
aisa vaisa
- ' this way that way'
' this way that way' (Hindi) (Hindi)
idhar udhar
idhar udhar
- ' here or there'
' here or there' (Hindi) (Hindi)
ikkada akkada
ikkada akkada
- 'here and there'
'here and there' (Telugu) (Telugu)
kaappi kiippi
kaappi kiippi
- ‘coffee and other beverages’
‘coffee and other beverages’ (Tamil) (Tamil)
This is certainly a marginal phenomenon, but represents a
This is certainly a marginal phenomenon, but represents a potential development from the Echo expressions, with the potential development from the Echo expressions, with the two halves beginning to diverge. two halves beginning to diverge.
Echo expression merely intensifies or emphasizes the meaning
Echo expression merely intensifies or emphasizes the meaning
- f the base word.
- f the base word.
The echo words are said to ‘encode the speaker's affective
The echo words are said to ‘encode the speaker's affective state state.
.
Previously proposed extensions are Previously proposed extensions are
1.Syllable Element <syllable>
1.Syllable Element <syllable>
2. Loan-Word Element <alien>
- 2. Loan-Word Element <alien>
3 Dialect Element <dialect>
3 Dialect Element <dialect>
PROPOSED EXTENSIONS IN THIS PROPOSED EXTENSIONS IN THIS WORKSHOP ARE WORKSHOP ARE
1.
- 1. Echo element <echo>
Echo element <echo> Echo is in widespread use in the spoken language, at all Echo is in widespread use in the spoken language, at all levels of society. levels of society. <?xml version="1.0"?> <?xml version="1.0"?> <speak version="1.0" xml:lang="tel-in"> <speak version="1.0" xml:lang="tel-in"> <emphasis>Welcome</emphasis> to the echo sample tag. <emphasis>Welcome</emphasis> to the echo sample tag. <s> neku leda <echo>illu gillu </echo></s> <s> neku leda <echo>illu gillu </echo></s> </speak> </speak>
2.EXPRESSIVES : 2.EXPRESSIVES :
<
<?xml version="1.0"?> ?xml version="1.0"?>
<speak version="1.0" xml:lang="hindi">
<speak version="1.0" xml:lang="hindi">
<s> <say as> dhan dualat </say as> pa ne ke liye <say as> <s> <say as> dhan dualat </say as> pa ne ke liye <say as> din raat </say as> kaam karna hai </s> din raat </say as> kaam karna hai </s>
</speak>
</speak>
- 3. ONOMOTOPEIA
- 3. ONOMOTOPEIA
<? xml version="1.0"?>
<? xml version="1.0"?>
<
<speak version="1.0" xml:lang="tel-in"> speak version="1.0" xml:lang="tel-in">
<p> pillalu andaru deepawali rojuna <say-as> </say <p> pillalu andaru deepawali rojuna <say-as> </say as>sura-sura bati as>sura-sura bati
<say-as> taara zuvva <say-as </say-as> kaalcharu</p> <say-as> taara zuvva <say-as </say-as> kaalcharu</p>
</speak> </speak>
CONCLUSIONS CONCLUSIONS
In this paper, we discussed the position of Bhrigus Inc. Hyd in
In this paper, we discussed the position of Bhrigus Inc. Hyd in building the TTS systems for Indian languages building the TTS systems for Indian languages
We described the nature of Indian Languages Keeping in view
We described the nature of Indian Languages Keeping in view
- f the issues with the characteristics of these languages, we
- f the issues with the characteristics of these languages, we