The new Companion Volume highlighted Rudi Camerer 19 February 2019 - - PDF document

the new companion volume highlighted
SMART_READER_LITE
LIVE PREVIEW

The new Companion Volume highlighted Rudi Camerer 19 February 2019 - - PDF document

The new Companion Volume highlighted Rudi Camerer 19 February 2019 AGENDA The CEFR (2001) : Advantages & shortcomings The CEFR-CV (2018) : A new approach The role of Context The disappearance of the Native speaker


slide-1
SLIDE 1

1

Rudi Camerer

19 February 2019

The new Companion Volume highlighted

AGENDA

  • The CEFR (2001) : Advantages & shortcomings
  • The CEFR-CV (2018) : A new approach
  • The role of Context
  • The disappearance of the Native speaker
  • Mediation: Key to effective communication
slide-2
SLIDE 2

2

3

The aims and objectives of Council of Europe language policy:

… To equip all Europeans for the challenges of intensified international mobility and closer co-operation not only in education, culture and science but also in trade and industry.

(CEFR p. 3)

INTERKULTURELLE KOMPETENZ !

Strasbourg 17.05.2018

1971 Council of Europe conference on “Unit Credit System” 1995 First draft of the CEFR published by the Council of Europe 2001 The CEFR published by the Council of Europe 1975 Threshold Level published by the Council of Europe

How did it start?

John Trim

slide-3
SLIDE 3

3

  • Albanian
  • Arabic
  • Armenian
  • Basque
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Chinese
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dutch
  • English
  • Estonian
  • Esperanto
  • Finnish
  • French
  • Friulian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Hungarian
  • Italian
  • Japanese
  • Korean
  • Lithuanian
  • Macedonian
  • Moldovan
  • Norwegian
  • Portuguese
  • Polish
  • Romanian
  • Russian
  • Serbian (lekavian version)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Spanish
  • Swedish
  • Turkish
  • Ukrainian

https://www.coe.int/en/web/common-european-framework-reference-languages/history

40 translations

(January 2019)

First published in English by the Council of Europe (Cambridge University Press 2001).

It has since been translated into

C2 Mastery Proficient User C1 Effective Proficiency B2 Vantage Independent User B1 Threshold A2 Waystage Basic User A1 Breakthrough

How can language competence be defined and measured?

“CAN-DO”

DESCRIPTORS

slide-4
SLIDE 4

4

Qualtiative Aspects of Spoken Language :

Range, Accuracy, Fluency, Interaction, Coherence

External Context of Use Sustained Monologue Overall Oral Production Addressing Audiences Overall Written Production Reports and Essays Planning Compensating Monitoring and Repair

Listening as a Member of a Live Audience Reading Correspondence

Examples of individual scales

4

  • ut of 54 scales on

ACCURACY

slide-5
SLIDE 5

5

  • Consistency of scales
  • Pre-A1 level missing
  • C1 & C2 scales patchy
  • Native-speaker construct

Critique

  • f the Common European Framework of

Reference for Languages (CEFR)

slide-6
SLIDE 6

6

Revision & new sets of descriptors 2014 - 2017

The project involved …

  • 1500 experts
  • 300 institutions
  • hundreds of validation

workshops

  • 60 pilot projects

4 MACRO-FUNCTIONS

SPEAKING LISTENING WRITING READING

Text as Social Action

4 DOMAINS

PRIVATE PUBLIC OCCUPATIONAL EDUCATIONAL

2001

slide-7
SLIDE 7

7 4 MACRO-FUNCTIONS

RECEPTION PRODUCTION INTERACTION MEDIATION

  • User & uses of texts
  • Power & empowerment
  • Identity & group membership
  • Contexts (social, cultural, economic,

political, professional, institutional)

Text as Social Action

4 DOMAINS

PRIVATE PUBLIC OCCUPATIONAL EDUCATIONAL

2018

4 MACRO-FUNCTIONS

RECEPTION PRODUCTION INTERACTION MEDIATION

slide-8
SLIDE 8

8

Context

in the CEFR

(2001)

TRANSACTIONS TO OBTAIN GOODS AND SERVICES

A2

Can deal with most transactions likely to arise whilst travelling, arranging travel or accommodation, or dealing with authorities during a foreign visit.. […] Can ask for and provide everyday goods and services. […] Can ask about things and make simple transactions in shops, post offices or banks. Can give and receive information about quantities, numbers, prices, etc. Can make simple purchases by stating what is wanted and asking the price. Can order a meal. […]

CONTEXT IS CRUCIAL !

Which skills are needed?

slide-9
SLIDE 9

9

Szanowni państwo देिवयों और सनों

[Devanagari]

CONTEXTcreates MEANING

slide-10
SLIDE 10

10

Boroditsky, L. / Schmidt, L. / Philipps, W. (2003). Sex, Syntax, and Semantics. In: Gentner, D. / Goldin-Meadow, S. (ed.) (2003). Language in mind: Advances in the study of language and thought. p. 70.

GERMAN SPANISH

Die Brücke El puente

“beautiful, elegant, fragile, peaceful, pretty, slender” “dangerous, long, strong, sturdy, towering”

Der Schlüssel La llave

“hard, heavy, jagged, metal, serrated” “golden, intricate, little, lovely, shiny, tiny.“

“Hey,

  • ld dumbass!”
slide-11
SLIDE 11

11

“This land is mine.” “This land is me.”

  • cf. Farzad Sharifian, “Cultural Conceptualizations in English as an International Language” in: Farzad Sharifian (ed.) (2009). English as an International
  • Language. Perspectives and Pedagogical Issues. Multilingual Matters. p. 244f.

Photos: www.aboutpixel.de - firebird; www.istockphoto.com (2x)

A Puerto Rican woman, who had been living for many years in the United States, was visited by her

  • father. During his stay, he helped her take care of her

son (his grandson). When she thanked him for his help, he became angry and felt hurt.

Helen Spencer-Oatey (2008). Culturally Speaking. Culture, Communication and Politeness Theory (2nd ed.) p.46

Cultural Concepts & Language

slide-12
SLIDE 12

12

What is ‘normal’ for me

is not necessarily so for others.

You cannot NOT communicate.

Information & Content

Identities, Roles, Relationships

Axioms of human communication

1969

slide-13
SLIDE 13

13

  • Erving Goffman:

The Presentation of Self in Everyday Life (1956)

  • Peter Berger & Thomas Luckmann:

The Social Construction of Reality (1966)

  • Jürgen Habermas:

Erkenntnis und Interesse (1968)

Knowledge and Human Interests (1972)

  • p. 50 f.
slide-14
SLIDE 14

14

80 Descriptor-Scales

C2

Can employ the full range of phonological features in the target language with a high level of control – including prosodic features such as word and sentence stress, rhythm and intonation – so that the finer points of his/her message are clear and precise. Intelligibility is not affected in any way by features of accent that may be retained from other language(s).

C1

Can employ the full range of phonological features in the target language with sufficient control to ensure intelligibility throughout. Can articulate virtually all the sounds of the target language; some features of accent retained from other language(s) may be noticeable, but they do not affect intelligibility at all.

B2

Can generally use appropriate intonation, place stress correctly and articulate individual sounds clearly; accent tends to be influenced by other language(s) he/she speaks, but has little

  • r no effect on intelligibility.

B1

Pronunciation is generally intelligible; can approximate intonation and stress at both utterance and word levels. However, accent is usually influenced by other language(s) he/she speaks.

A2

Pronunciation is generally clear enough to be understood, but conversational partners will need to ask for repetition from time to time. A strong influence from other language(s) he/she speaks

  • n stress, rhythm and intonation may affect intelligibility, requiring collaboration from
  • interlocutors. Nevertheless, pronunciation of familiar words is clear.

A1

Pronunciation of a very limited repertoire of learnt words and phrases can be understood with some effort by interlocutors used to dealing with speakers of the language group concerned. Can reproduce correctly a limited range of sounds as well as the stress on simple, familiar words and phrases.

PHONOLOGY

slide-15
SLIDE 15

15

No native-speaker standards?

How is that supposed to go?!

  • p. 134f.

Core areas

Phonological Control (CEFR-CV)

Articulation

including pronunciation of sounds/phonemes;

Prosody

including intonation, rhythm and stress – both word stress and sentence stress – and speech rate / chunking;

Accentedness

accent and deviation from a ‘norm’;

Intelligibility

accessibility of meaning for listeners, covering also the difficulty in understanding (normally referred to as comprehensibility).

slide-16
SLIDE 16

16

What is a Native Speaker ?

?

Yuping Jia (China)

talks about politeness conventions in Chinese business environments.

Ming Wong (Singapore)

talks about her experience with Westerners when talking to Asians.

  • M. A.

having worked for the UN Headquarters in New York for some time, he speaks about the ‘Melting Pot’ idea.

Effective use of language (e.g. English). What does it mean: ?

slide-17
SLIDE 17

17

  • in writing and speaking

COMPREHENSIBILITY

  • of register and language for

context

APPROPRIATENESS

  • in the context of

relationship-building

POLITENESS

Criteria for the effective use of language (such as English)

Mediation

What does it mean for you?

slide-18
SLIDE 18

18

Lexical equivalents?

“…in Persian, the word ‘compromise’ apparently lacks the positive meaning it has in English of ‘a midway solution both sides can live with,’ but has only a negative meaning as in ‘our integrity was compromised.’ Similarly, the word ‘mediator’ in Persian

suggests ‘meddler’, someone who is barging in uninvited.”

Roger Fisher, William Ury (2010). Getting to Yes.

Mediation

slide-19
SLIDE 19

19

https://www.youtube.com/watch?v=aVVQE6-FHOw&t=23s

Brian North: Mediation & Plurilingualism – The CEFR Companion Volume CEBS Sprachenforum International in Bad Hofgastein 23.-25.10.2018

Mediation

slide-20
SLIDE 20

20

Linking to Previous Knowledge

Mediation

slide-21
SLIDE 21

21 Mediating a text (Abituraufgabe 2014)

Abitur = Final Secondary-School Examination in Germany [university entrance diploma]

Sample task 3 As you are getting ready for a student exchange with a US- American High School Mr. O’Grady, the teacher in charge, got in touch with you pointing out that at their school considerable safety regulations are in operation inside the school such as cameras, metal detectors and security officers.

  • Mr. O’Grady wants to know how security issues in schools are

dealt with in Germany. You came across the following interview and summarise it for the American teacher in an e-mail. Write a text of about 250 words.

Assessment

e.g. Bavaria

CONTENT & STRUCTURE:

Task fulfilment, structure, text type, adequacy (e.g. cultural) etc.

LANGUAGE:

Accuracy (grammar, syntax, lexical repertoire etc.)

slide-22
SLIDE 22

22

Mediation

slide-23
SLIDE 23

23

Mediation

slide-24
SLIDE 24

24 You speak Chinese really well.

a) Thank you. b) I have been trying hard to learn, but

my Chinese is still not good.

c) No, no, my Chinese is very poor.

e.g. Reacting to a compliment

Influence of L1/C1 on pragmatics

slide-25
SLIDE 25

25

Plurilingual and pluricultural competence Building on pluricultural repertoire Plurilingual comprehension Building on plurilingual repertoire “The aim of language education is … no longer seen as simply to achieve ‘mastery’ of one or two, or even three languages, each taken in isolation, with the ‘ideal native speaker’ as the ultimate

  • model. Instead, the aim is to develop a linguistic repertory,

in which all linguistic abilities have a place.” (p. 157)

slide-26
SLIDE 26

26

elc – European Language Competence

  • Schumannstr. 27

D – 60325 Frankfurt am Main Bahnhofstrasse 28 D – 66111 Saarbrücken

  • Tel. + 49 (0)69 – 53 05 59 67

Fax.+ 49 (0)69 – 53 05 65 27 www.elc-consult.com info@elc-consult.com

THANK YOU !

Should you wish to receive a pdf-file of these slides please send us a brief e-mail.