Our Languages: working with sociolinguistics in ESOL a - - PowerPoint PPT Presentation

our languages working with
SMART_READER_LITE
LIVE PREVIEW

Our Languages: working with sociolinguistics in ESOL a - - PowerPoint PPT Presentation

Our Languages: working with sociolinguistics in ESOL a participatory ESOL project and website inspired by the Diasporic Adult Language Socialisation (DALS) project Dermot Bryers, Melanie Cooke, Becky Winstanley Ben Rampton, Lavanya Sankaran


slide-1
SLIDE 1

Our Languages: working with sociolinguistics in ESOL

a participatory ESOL project and website inspired by the Diasporic Adult Language Socialisation (DALS) project Dermot Bryers, Melanie Cooke, Becky Winstanley Ben Rampton, Lavanya Sankaran

slide-2
SLIDE 2

Aims and outline

Aims:

  • to introduce the ‘Our Languages’ project and website materials

Outline:

  • Background to project: the DALS research
  • Some key terms in sociolinguistics
  • Our Languages: the course
  • The website www.ourlanguages.co.uk
  • Try out activities and materials
  • Encourage people to try out the website
slide-3
SLIDE 3

The DALS research

  • Part 1: interviews and questionnaires with Sri Lankan Tamils living in
  • London. Interviewees: established first generation, second

generation and ‘newcomers’ (although these terms proved problematic)

  • Aim of Part 1: to find out more about how multilingualism develops

in homes and communities shaped by transnational mobility.

  • Part 2: to explore how this knowledge might inform and benefit the

mainstream teaching and learning of English among adult migrants, i.e. in two participatory ESOL classes.

slide-4
SLIDE 4

Read more

Our Languages draft report: https://www.academia.edu/35839204/WP234_Cooke_Bryers_and_Wi nstanley_2018._Our_Languages_Sociolinguistics_in_multilingual_partic ipatory_ESOL_classes Chapter 5 in Brokering Britain, Educating Citizens: exploring ESOL and citizenship (eds. Cooke and Peutrell, 2019) http://www.multilingual-matters.com/display.asp?k=9781788924610 Paper by Rampton, Cooke and Holmes on linguistic citizenship in the UK context: https://www.academia.edu/35716664/WP233_Rampton_Cooke_and_ Holmes_2018._Promoting_Linguistic_Citizenship_Issues_problems_an d_possibilities

slide-5
SLIDE 5

Participatory ESOL

  • Participatory approaches are not usually planned in advance – the

syllabus is emergent, themes and language work come from the concerns of students.

  • Particular tools and activities are used to draw these concerns

themes and language out.

  • Texts and other materials tend to be used after themes and

language have emerged, not before.

  • More info: English for Action www.efalondon.org
slide-6
SLIDE 6

The Our Languages classes

Two groups:

  • Site 1; state funded college of further education; intermediate level,

16 students originally from Bangladesh, Afghanistan, Morocco, Burundi, China, Italy. (Previous countries of residence: Spain, Italy, Denmark, Ireland)

  • Site 2; community class based at a primary school; mixed level;
  • approx. 20 students from: Poland, Indonesia, Philippines, Morocco,

Algeria, Gaza, Czech Republic, France, Italy, Spain, Colombia, São Tome, Romania, Pakistan, Bangladesh. (Previous countries of residence: Spain, Germany, France, Portugal, Saudi Arabia)

slide-7
SLIDE 7

The ‘Our Languages’ course outline

  • Introduction: what is research? Intro to Sri Lanka, ‘diaspora’
  • Session 1: official language policies in different countries;

communicative repertoires.

  • Session 2: use of languages other than English in public spaces;

domains; codeswitching

  • Session 3: 2nd generation learning heritage language,

intergenerational issues

  • Sessions 4 and 5: attitudes to languages other than English:

convivial multiculturalism, language discrimination

  • Session 6: using other languages in the classroom vs. English Only
  • Session 7: what helps and hinders the learning of English
  • Session 8: evaluation
slide-8
SLIDE 8

The Our Languages materials website

Four main sections:

  • Ourselves
  • Our Homes
  • Our Communities
  • Our Classrooms

Each section consists of:

  • Two participatory tools
  • Follow up activities
  • Two texts (reading or listening)

www.ourlanguages.co.uk

slide-9
SLIDE 9

Information for teachers on the website

  • Accessible sociolinguistic concepts relevant for ESOL

teachers with a short introductory paragraph explaining each one.

  • Information about participatory pedagogy, including

further reading and training.

  • Classroom materials and resources for teachers to use,

download and print for use in ESOL classrooms. These are adaptable at different levels.

  • Links to more detailed reading related to sociolinguistics

for teachers who want more information.

slide-10
SLIDE 10

Why sociolinguistics and ESOL?

  • Applied linguistics is the main theoretical underpinning of ESOL and EFL,

i.e. focus on linguistic system, acquisition of skills.

  • But the social aspects of language are important for understanding ESOL

students who are concerned with:

  • learning English to settle in the UK
  • their identities as minoritised speakers of other languages
  • the status of their first languages/mother tongue in the UK and elsewhere
  • intergenerational questions about what languages their children should acquire
  • language and power – how speakers of other languages are valued/judged by

majority speakers.

  • Much theorisation of language and politics is often unavailable to those

communities who are theorised (Stroud & Heugh 2004)

  • An enhanced understanding of sociolinguistic processes should be central

to an emancipatory politics for ethnic and linguistic minority communities

slide-11
SLIDE 11

Communicative repertoires

  • Our ability to draw on a range of resources, i.e. different languages,

varieties, genres, styles, registers etc. to communicate in different contexts.

  • Repertoires are biographical and reflect where we have lived,

worked and spent time and who we have mixed with. Migration can create an unpredictable mix of linguistic capacities and practices, especially in ‘superdiverse’ environments.

  • Seeing an individual as having a ‘repertoire’ challenges the idea that

language competence can only be counted as mastery of discrete and well-formed named languages (‘French’ ‘Urdu’ ‘Arabic’) and the myth that languages are finished products spoken by a native speaker.

slide-12
SLIDE 12

Communicative repertoires: The ‘stepping stones’ tool

  • What is your strongest/first/main language?
  • If there is not a stepping stone for your language make one (or two
  • r three or…)
  • Cluster round the language which you regard as your first

language/mother tongue

  • Follow the instructions to move from one stepping stone to another
  • Reflect on the activity
slide-13
SLIDE 13

Your languages?

  • your main/strongest language(s)
  • a language you speak well but learned as an adult
  • a language your parents or grandparents (or great-grandparents)

speak but you don’t

  • a language you can speak ‘a bit’
  • a language you can understand but not speak very well
  • a language you can read but not speak
  • a language you mix with another one
  • a language you feel an emotional attachment to
slide-14
SLIDE 14

Discuss

  • What issues/concepts did the activity raise?
  • anything interesting or surprising?
  • was the activity/tool effective at raising awareness of

linguistic repertoires?

  • any other ways you can think of to explore this with

students?

  • any follow up activities you could do?
slide-15
SLIDE 15

Urdu

slide-16
SLIDE 16

Danish Sardo

slide-17
SLIDE 17

Spanish

slide-18
SLIDE 18

Our Homes

Nithya “I would blame the parents like, not to be harsh but I would blame the

  • parents. If you if- if you’re Tamil and you’re brought up Tamil and you

came from Sri Lanka or South India or something and you did not teach your.. children that language, then.. isn’t it- I find- I just ask that question- isn’t it embarrassing for you like you haven’t taught your mother-tongue.. to your children?” Lin

slide-19
SLIDE 19

Discuss

  • What issues do these two listening texts raise?
  • Do they resonate with you?
  • What are some of the other issues (practical and

theoretical) in the field of intergenerational language transmission, i.e. kids learning their parents’ language(s)?

  • What activities might you do to explore these issues

with your students?

slide-20
SLIDE 20
slide-21
SLIDE 21

Our Communities

  • Language map to explore students’ domains
  • Problem posing with a code (Paulo Freire

inspired) to go deeper into the sub-topic of linguicism

  • Video on the Bullring Market in Birmingham
  • Newspaper article
slide-22
SLIDE 22
slide-23
SLIDE 23
slide-24
SLIDE 24

Our Classrooms

  • Speaking wheel
  • Iceberg (English only in the classroom/lots of

languages in the classroom)

  • Student produced texts
  • Blog on other languages in class
slide-25
SLIDE 25

Benefits of the ‘Our Languages’ project

  • Highly generative, interesting
  • Voice
  • Shifting awareness
  • Exploring alternatives to existing practices, i.e. using

all their linguistic resources in class

  • English language development
  • Taking action
slide-26
SLIDE 26

Try it out?

  • We would like to encourage people to try out the

materials once the website is finished – hopefully teaching the whole course over a term or an academic year

  • Feedback