Making Meaning of historical Papua New Guinea Making Meaning of - - PowerPoint PPT Presentation

making meaning of historical papua new guinea making
SMART_READER_LITE
LIVE PREVIEW

Making Meaning of historical Papua New Guinea Making Meaning of - - PowerPoint PPT Presentation

Making Meaning of historical Papua New Guinea Making Meaning of historical Papua New Guinea recordings: collaborations of speaker communities and recordings: collaborations of speaker communities and the archive the archive Amanda Harris and


slide-1
SLIDE 1

Making Meaning of historical Papua New Guinea recordings: collaborations of speaker communities and the archive Making Meaning of historical Papua New Guinea recordings: collaborations of speaker communities and the archive Amanda Harris and Steven Gagau with Jodie Kell, Nick Thieberger and Nick Ward

University of Sydney, University of Melbourne

Amanda Harris and Steven Gagau with Jodie Kell, Nick Thieberger and Nick Ward

University of Sydney, University of Melbourne

slide-2
SLIDE 2

Collaborative digital research resource set up by University of Sydney, University of Melbourne & Australian National University, 2003 with the aim of preserving ethnographic recordings made since the 1950s. Collaborative digital research resource set up by University of Sydney, University of Melbourne & Australian National University, 2003 with the aim of preserving ethnographic recordings made since the 1950s. funding from Australian Research Council LIEF Scheme (2003-5), Grangenet (2005-6), APSR (2006-7), LIEF (2011), COE (2014), ANDS (2016)

Pacific and Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) Pacific and Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)

slide-3
SLIDE 3

Pacific and Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) Pacific and Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)

  • 1,103 languages
  • 99 countries
  • 487 collections
  • 22,852 items
  • 265,289 files
  • 10,031 hours audio/video
  • 53.42 TB of files

As of 24/01/2018

  • 1,103 languages
  • 99 countries
  • 487 collections
  • 22,852 items
  • 265,289 files
  • 10,031 hours audio/video
  • 53.42 TB of files

As of 24/01/2018

slide-4
SLIDE 4

Discoverability of primary research materials Discoverability of primary research materials Catalog provides minimal required fields Open Archives Initiative / Dublin Core – based metadata Catalog provides minimal required fields Open Archives Initiative / Dublin Core – based metadata

slide-5
SLIDE 5

Research collections into the archive Research collections into the archive

5

slide-6
SLIDE 6

Re-connecting the archive with community Re-connecting the archive with community

6

  • 1. TD1 Tom Dutton -

Enhancing existing metadata of Kuanua collections

  • 2. RL1 Ralph Lawton-

Coordinating between depositor, archivist and speaker to create and share a new collection

  • 3. MW6 Michael Webb -

Collaborating with depositor as a speaker and as an archivist

Kuanua language Tolai, Rabaul, Gazelle Peninsula, East New Britain Province (TD1, MW6) Kilivila language Kiriwina, Trobriand Islands, Milne Bay Province (RL1)

slide-7
SLIDE 7

Re-connecting the archive with community Re-connecting the archive with community

  • Descriptive metadata on recordings and manuscripts
  • Listening, direct translations and interpretations
  • Names of people speaking, singing
  • What they are speaking, singing about
  • Where and when
  • Types of discourses – narrative, interactive, singing
  • What roles they play – speaker, singer, participant..
  • Example Tom Dutton (TD1-P02776):

http://catalog.paradisec.org.au/collections/TD1/items/P02776

  • Descriptive metadata on recordings and manuscripts
  • Listening, direct translations and interpretations
  • Names of people speaking, singing
  • What they are speaking, singing about
  • Where and when
  • Types of discourses – narrative, interactive, singing
  • What roles they play – speaker, singer, participant..
  • Example Tom Dutton (TD1-P02776):

http://catalog.paradisec.org.au/collections/TD1/items/P02776

7

TD1-Enhancing existing metadata of Kuanua collections

slide-8
SLIDE 8

Re-connecting the archive with community Re-connecting the archive with community RL1-Coordinating between depositor, archivist and speaker to create and share a new collection RL1-Coordinating between depositor, archivist and speaker to create and share a new collection

8

slide-9
SLIDE 9

Re-connecting the archive with community Re-connecting the archive with community MW6-Collaborating with depositor as a speaker and an archivist

  • Combination of roles – speaker, & cultural knowledge,

AUS-PNG community leader, archivist

  • Intermediary in archive to community user
  • Bridging academic and researchers ownership to

collections to sharing and distribution to community and traditional owners of archival materials

  • Collaboration as Kuanua and Tok Pisin speaker in the

archive with community representation.

MW6-Collaborating with depositor as a speaker and an archivist

  • Combination of roles – speaker, & cultural knowledge,

AUS-PNG community leader, archivist

  • Intermediary in archive to community user
  • Bridging academic and researchers ownership to

collections to sharing and distribution to community and traditional owners of archival materials

  • Collaboration as Kuanua and Tok Pisin speaker in the

archive with community representation.

9 MW6-030-A MW6-009-B

slide-10
SLIDE 10

Impact of connecting to speaker communities Impact of connecting to speaker communities Archives can be seen “as both transparencies on which power relations were inscribed and intricate technologies of rule”

Stoler, Ann Laura (2002). "Colonial Archives and the Arts of Governance." Archival Science 2: 87.

Archives can be seen “as both transparencies on which power relations were inscribed and intricate technologies of rule”

Stoler, Ann Laura (2002). "Colonial Archives and the Arts of Governance." Archival Science 2: 87.

10

slide-11
SLIDE 11

Making meaning of collaborations between speaker and archive Making meaning of collaborations between speaker and archive

11

slide-12
SLIDE 12

Amanda Harris – amanda.harris@sydney.edu.au Steven Gagau – steven.gagau@sydney.edu.au http://paradisec.org.au Amanda Harris – amanda.harris@sydney.edu.au Steven Gagau – steven.gagau@sydney.edu.au http://paradisec.org.au

12