Linguistic Myths and Fictions in Myth and Fiction Scintillation - - PowerPoint PPT Presentation

linguistic myths and fictions in myth and fiction
SMART_READER_LITE
LIVE PREVIEW

Linguistic Myths and Fictions in Myth and Fiction Scintillation - - PowerPoint PPT Presentation

Linguistic Myths and Fictions in Myth and Fiction Scintillation 2018 Tamara Vardomskaya tvardo@gmail.com vardomskaya.com October 6, 2018 Goal of This Talk In this talk, I discuss linguistic tropes that come up again and again in fantasy and


slide-1
SLIDE 1

Linguistic Myths and Fictions in Myth and Fiction Scintillation 2018

Tamara Vardomskaya tvardo@gmail.com vardomskaya.com October 6, 2018

slide-2
SLIDE 2

Goal of This Talk

In this talk, I discuss linguistic tropes that come up again and again in fantasy and science fiction

◮ Why, according to real linguistics, they won’t work ◮ Why did the writers use them anyway ◮ How can we accomplish this goal in other ways

(BRAINSTORM)

slide-3
SLIDE 3

The Tropes

slide-4
SLIDE 4

The Tropes

◮ The Apostrophe

slide-5
SLIDE 5

The Tropes

◮ The Apostrophe ◮ Talking Animals

slide-6
SLIDE 6

The Tropes

◮ The Apostrophe ◮ Talking Animals ◮ Telepathy

slide-7
SLIDE 7

The Tropes

◮ The Apostrophe ◮ Talking Animals ◮ Telepathy ◮ Universal Language and Universal Translators

slide-8
SLIDE 8

The Tropes

◮ The Apostrophe ◮ Talking Animals ◮ Telepathy ◮ Universal Language and Universal Translators ◮ Inability to Lie

slide-9
SLIDE 9

By the way...

slide-10
SLIDE 10

By the way...

slide-11
SLIDE 11

The Apostrophe

A lot of writers put in an apostrophe in fantasy names for “exotic” flavour, not realizing that in real languages, apostrophes serve very specific functions:

slide-12
SLIDE 12

The Apostrophe

A lot of writers put in an apostrophe in fantasy names for “exotic” flavour, not realizing that in real languages, apostrophes serve very specific functions:

◮ Russian: apostrophes turn unpalatalized consonants into

palatalized ones, and occur only after consonants: mat = mate in chess or swear words; mat’ = mother.

slide-13
SLIDE 13

The Apostrophe

A lot of writers put in an apostrophe in fantasy names for “exotic” flavour, not realizing that in real languages, apostrophes serve very specific functions:

◮ Russian: apostrophes turn unpalatalized consonants into

palatalized ones, and occur only after consonants: mat = mate in chess or swear words; mat’ = mother.

◮ Caucasian languages and some Native American

languages: apostrophes turn stop consonants into ejectives, and occur only after stop consonants: k, t, p - k’, t’, p’

slide-14
SLIDE 14

The Apostrophe

A lot of writers put in an apostrophe in fantasy names for “exotic” flavour, not realizing that in real languages, apostrophes serve very specific functions:

◮ Russian: apostrophes turn unpalatalized consonants into

palatalized ones, and occur only after consonants: mat = mate in chess or swear words; mat’ = mother.

◮ Caucasian languages and some Native American

languages: apostrophes turn stop consonants into ejectives, and occur only after stop consonants: k, t, p - k’, t’, p’

◮ In the Wade-Giles system that was used to transliterate

Chinese before pinyin became standard, the apostrophe indicated aspiration and occurs after p, t, k: T’ai Chi.

slide-15
SLIDE 15

The Apostrophe

A lot of writers put in an apostrophe in fantasy names for “exotic” flavour, not realizing that in real languages, apostrophes serve very specific functions:

slide-16
SLIDE 16

The Apostrophe

A lot of writers put in an apostrophe in fantasy names for “exotic” flavour, not realizing that in real languages, apostrophes serve very specific functions:

◮ Arabic, Hebrew, Hawai’ian: apostrophes indicate a glottal

stop between vowels and occur mostly between vowels or word-initially.

slide-17
SLIDE 17

The Apostrophe

A lot of writers put in an apostrophe in fantasy names for “exotic” flavour, not realizing that in real languages, apostrophes serve very specific functions:

◮ Arabic, Hebrew, Hawai’ian: apostrophes indicate a glottal

stop between vowels and occur mostly between vowels or word-initially.

◮ Zulu, Xhosa, Sotho, other Southern African languages:

apostrophes indicate a click sound.

slide-18
SLIDE 18

The Apostrophe

A lot of writers put in an apostrophe in fantasy names for “exotic” flavour, not realizing that in real languages, apostrophes serve very specific functions:

◮ Arabic, Hebrew, Hawai’ian: apostrophes indicate a glottal

stop between vowels and occur mostly between vowels or word-initially.

◮ Zulu, Xhosa, Sotho, other Southern African languages:

apostrophes indicate a click sound.

◮ English: apostrophes indicate that part of the word that

would be sounded in the most formal version has been

  • mitted: don’t, it’s, goin’, e’er
slide-19
SLIDE 19

The Apostrophe

slide-20
SLIDE 20

The Apostrophe

◮ Anne McCaffrey’s dragonriders’ names did use the

apostrophe in the English way, for abbreviation: Fallarnon = F’lar

◮ H. P

. Lovecraft’s Pth’thya-l’ya and R’lyeh has apostrophes for no clear reason, but would sound cool with clicks.

slide-21
SLIDE 21

Narrative Benefits of the Apostrophe

slide-22
SLIDE 22

Narrative Benefits of the Apostrophe

◮ It looks alien - not English

slide-23
SLIDE 23

Alternatives to the Apostrophe

What are other ways to get non-English-ness across using phonology?

slide-24
SLIDE 24

Alternatives to the Apostrophe

What are other ways to get non-English-ness across using phonology?

◮ No formal English word can end in the vowels in BUT,

TRAP , KIT or FULL — thus duh, meh, bruh and nah are marked.

slide-25
SLIDE 25

Alternatives to the Apostrophe

What are other ways to get non-English-ness across using phonology?

◮ No formal English word can end in the vowels in BUT,

TRAP , KIT or FULL — thus duh, meh, bruh and nah are marked.

◮ So end your names with them!

slide-26
SLIDE 26

Alternatives to the Apostrophe

What are other ways to get non-English-ness across using phonology?

◮ No formal English word can end in the vowels in BUT,

TRAP , KIT or FULL — thus duh, meh, bruh and nah are marked.

◮ So end your names with them! ◮ No English word may start with ts, shl, sr, shw, sht

slide-27
SLIDE 27

Alternatives to the Apostrophe

What are other ways to get non-English-ness across using phonology?

◮ No formal English word can end in the vowels in BUT,

TRAP , KIT or FULL — thus duh, meh, bruh and nah are marked.

◮ So end your names with them! ◮ No English word may start with ts, shl, sr, shw, sht ◮ So start your names with them!

slide-28
SLIDE 28

Talking Animals

From Balaam’s ass in the Bible to the dragons in Earthsea and all the aliens in Star Wars...

slide-29
SLIDE 29

Talking Animals

From Balaam’s ass in the Bible to the dragons in Earthsea and all the aliens in Star Wars...

slide-30
SLIDE 30

Talking Animals

The speech sounds we can make are determined by the structure of our mouth, throat and windpipe.

slide-31
SLIDE 31

Talking Animals

We generally make speech by sending air out of the lungs and constricting the airstream in certain positions.

slide-32
SLIDE 32

Talking Animals

We generally make speech by sending air out of the lungs and constricting the airstream in certain positions.

slide-33
SLIDE 33

Talking Animals

We generally make speech by sending air out of the lungs and constricting the airstream in certain positions. Where, how, by how much and how fast the constriction occurs is what makes the different consonants and vowels.

slide-34
SLIDE 34

Talking Animals

Alien or fantasy creatures would not be able to make most of the sounds of human language if

slide-35
SLIDE 35

Talking Animals

Alien or fantasy creatures would not be able to make most of the sounds of human language if

◮ they breathed a different gas (think helium voice)

slide-36
SLIDE 36

Talking Animals

Alien or fantasy creatures would not be able to make most of the sounds of human language if

◮ they breathed a different gas (think helium voice) ◮ their mouth was much larger or smaller

slide-37
SLIDE 37

Talking Animals

Alien or fantasy creatures would not be able to make most of the sounds of human language if

◮ they breathed a different gas (think helium voice) ◮ their mouth was much larger or smaller ◮ their tongue or lips were a different shape

slide-38
SLIDE 38

Talking Animals

Alien or fantasy creatures would not be able to make most of the sounds of human language if

◮ they breathed a different gas (think helium voice) ◮ their mouth was much larger or smaller ◮ their tongue or lips were a different shape ◮ their nose were in a different orientation

slide-39
SLIDE 39

Talking Animals

Alien or fantasy creatures would not be able to make most of the sounds of human language if

◮ they breathed a different gas (think helium voice) ◮ their mouth was much larger or smaller ◮ their tongue or lips were a different shape ◮ their nose were in a different orientation ◮ their chest cavity and other resonating spaces were a

different shape or size Talking horses, dogs, cats or dragons, sadly, can’t work!

slide-40
SLIDE 40

Talking Animals

slide-41
SLIDE 41

Talking Animals

Admiral Ackbar’s mouth is too short and his nasal cavity is too wide to speak human, much less English.

slide-42
SLIDE 42

Narrative Benefits of Talking Animals

slide-43
SLIDE 43

Narrative Benefits of Talking Animals

◮ Well, they are cute/cool/alien

slide-44
SLIDE 44

Narrative Benefits of Talking Animals

◮ Well, they are cute/cool/alien ◮ Being able to talk to a fish, bird, animal (or turn into one

and still talk) gives you insights into other environments

slide-45
SLIDE 45

Alternatives to Talking Animals

slide-46
SLIDE 46

Alternatives to Talking Animals

◮ Different aliens that still have enough of a human vocal

tract to be able to speak

slide-47
SLIDE 47

Alternatives to Talking Animals

◮ Different aliens that still have enough of a human vocal

tract to be able to speak

◮ Signing animals — great apes and similar humanoids

would at least have the dexterity to sign

slide-48
SLIDE 48

Alternatives to Talking Animals

◮ Different aliens that still have enough of a human vocal

tract to be able to speak

◮ Signing animals — great apes and similar humanoids

would at least have the dexterity to sign

◮ Telepathy...but that’s the next topic....

slide-49
SLIDE 49

Telepathy

Suppose in your world, people can read each other’s minds.

slide-50
SLIDE 50

Telepathy

Suppose in your world, people can read each other’s minds. They don’t speak. They just convey their meaning directly.

slide-51
SLIDE 51

Telepathy

Suppose in your world, people can read each other’s minds. They don’t speak. They just convey their meaning directly. Actually, that’s a lot more complicated than just putting English sentences in italics!

slide-52
SLIDE 52

Telepathy

Try this game. Close your eyes if you need to. As I say each word or you see it

  • n the screen, mentally note what comes to your mind

— whether it’s a picture, a sound, a word, a whole scene, a concept — Describe it to yourself.

slide-53
SLIDE 53

Giraffe

slide-54
SLIDE 54

Dog

slide-55
SLIDE 55

Mother

slide-56
SLIDE 56

Wilson

slide-57
SLIDE 57

Love

slide-58
SLIDE 58

Justice

slide-59
SLIDE 59

Delicious

slide-60
SLIDE 60

Symmetry

slide-61
SLIDE 61

Semantics and telepathy

If you want to send thoughts to another’s mind

slide-62
SLIDE 62

Semantics and telepathy

If you want to send thoughts to another’s mind

◮ you have to figure out what they are in your internal

“language”

slide-63
SLIDE 63

Semantics and telepathy

If you want to send thoughts to another’s mind

◮ you have to figure out what they are in your internal

“language”

◮ you have to figure out what the other person’s internal

“language” is

slide-64
SLIDE 64

Semantics and telepathy

If you want to send thoughts to another’s mind

◮ you have to figure out what they are in your internal

“language”

◮ you have to figure out what the other person’s internal

“language” is

◮ and you have to convert your message properly into it.

slide-65
SLIDE 65

Semantics and telepathy

If you want to send thoughts to another’s mind

◮ you have to figure out what they are in your internal

“language”

◮ you have to figure out what the other person’s internal

“language” is

◮ and you have to convert your message properly into it.

Frankly, it’s easier just to speak English, French or Warlpiri!

slide-66
SLIDE 66

Narrative Benefits of Telepathy

slide-67
SLIDE 67

Narrative Benefits of Telepathy

◮ Communication across distance

slide-68
SLIDE 68

Narrative Benefits of Telepathy

◮ Communication across distance ◮ A deeper understanding between characters and a deep

bond

slide-69
SLIDE 69

Alternatives to Telepathy

slide-70
SLIDE 70

Alternatives to Telepathy

◮ Cell phones, frankly — or magic ring/mirror equivalent

slide-71
SLIDE 71

Alternatives to Telepathy

◮ Cell phones, frankly — or magic ring/mirror equivalent ◮ Characters having to work harder on their communication

skills

slide-72
SLIDE 72

Universal Language and Universal Translators

◮ Why doesn’t the world just speak one language?

slide-73
SLIDE 73

Universal Language and Universal Translators

◮ Why doesn’t the world just speak one language? ◮ Why do your aliens just speak one language?

slide-74
SLIDE 74

Universal Language and Universal Translators

◮ Why doesn’t the world just speak one language? ◮ Why do your aliens just speak one language?

slide-75
SLIDE 75

Universal Language and Universal Translators

◮ When you hear a voice you feel sympathy for, your accent

changes to be more like theirs.

slide-76
SLIDE 76

Universal Language and Universal Translators

◮ When you hear a voice you feel sympathy for, your accent

changes to be more like theirs.

◮ Contrariwise, when you hear a voice you dislike, your

accent diverges from theirs.

slide-77
SLIDE 77

Universal Language and Universal Translators

◮ When you hear a voice you feel sympathy for, your accent

changes to be more like theirs.

◮ Contrariwise, when you hear a voice you dislike, your

accent diverges from theirs.

◮ On the short term, this can be measured only by

instruments, but that is how people become “accent chameleons.”

slide-78
SLIDE 78

Universal Language and Universal Translators

slide-79
SLIDE 79

Universal Language and Universal Translators

◮ Teenagers come up with new slang to be more like their

peers and less like their parents, or even the teens of five years before.

slide-80
SLIDE 80

Universal Language and Universal Translators

◮ Teenagers come up with new slang to be more like their

peers and less like their parents, or even the teens of five years before.

◮ People of different professions and cultures mark their

in-groups in particular ways of speaking.

slide-81
SLIDE 81

Universal Language and Universal Translators

◮ Teenagers come up with new slang to be more like their

peers and less like their parents, or even the teens of five years before.

◮ People of different professions and cultures mark their

in-groups in particular ways of speaking.

◮ Languages are used for group bonding.

slide-82
SLIDE 82

Universal Language and Universal Translators

◮ Teenagers come up with new slang to be more like their

peers and less like their parents, or even the teens of five years before.

◮ People of different professions and cultures mark their

in-groups in particular ways of speaking.

◮ Languages are used for group bonding. ◮ Languages diverge along social groups — no one can feel

bonded with every human on the planet.

slide-83
SLIDE 83

Narrative Benefits of Universal Language

slide-84
SLIDE 84

Narrative Benefits of Universal Language

◮ Laziness, as far as I can tell — dealing with people, aliens,

dragons, having different languages and needing translators (and showing their class and cultural affiliations in language) is just complicated!

slide-85
SLIDE 85

Narrative Benefits of Universal Language

◮ Laziness, as far as I can tell — dealing with people, aliens,

dragons, having different languages and needing translators (and showing their class and cultural affiliations in language) is just complicated!

◮ But to shirk from doing so is not realistic.

slide-86
SLIDE 86

Narrative Benefits of Universal Language

◮ Laziness, as far as I can tell — dealing with people, aliens,

dragons, having different languages and needing translators (and showing their class and cultural affiliations in language) is just complicated!

◮ But to shirk from doing so is not realistic. ◮ Although far more people should be bilingual in fantasy

worlds.

slide-87
SLIDE 87

Universal Translators

Well, if we can’t have a universal language, can’t we have universal translators instead?

slide-88
SLIDE 88

Universal Translators

Well, if we can’t have a universal language, can’t we have universal translators instead?

slide-89
SLIDE 89

Universal Translators

Well, if we can’t have a universal language, can’t we have universal translators instead? It’s not as simple as a fish in your ear...

slide-90
SLIDE 90

Universal Translators

Are there things that certain languages can’t express?

slide-91
SLIDE 91

Universal Translators

Are there things that certain languages can’t express? No.

slide-92
SLIDE 92

Universal Translators

But there are things certain languages MUST express:

slide-93
SLIDE 93

Universal Translators

But there are things certain languages MUST express:

◮ “neighbour” - in French, one must say what gender the

neighbour is

slide-94
SLIDE 94

Universal Translators

But there are things certain languages MUST express:

◮ “neighbour” - in French, one must say what gender the

neighbour is

◮ “I went to school” - in Russian, one must specify whether

this was a one-time event or a repeated event

slide-95
SLIDE 95

Universal Translators

But there are things certain languages MUST express:

◮ “neighbour” - in French, one must say what gender the

neighbour is

◮ “I went to school” - in Russian, one must specify whether

this was a one-time event or a repeated event

◮ “aunt” - in Cantonese, one must specify whether the aunt is

  • n your father’s or mother’s side
slide-96
SLIDE 96

Universal Translators

But there are things certain languages MUST express:

◮ “neighbour” - in French, one must say what gender the

neighbour is

◮ “I went to school” - in Russian, one must specify whether

this was a one-time event or a repeated event

◮ “aunt” - in Cantonese, one must specify whether the aunt is

  • n your father’s or mother’s side

◮ “It rained” - in Bulgarian, Turkish, Aymara, one must specify

whether one directly saw this, heard about it, or deduced it. (For each of these, there are many, many other languages that do this!)

slide-97
SLIDE 97

Universal Translators

Automatic translators fail to ask what details are required in the target language that are not required in the source language.

slide-98
SLIDE 98

Universal Translators

Automatic translators fail to ask what details are required in the target language that are not required in the source language. They assume, which is why you get gender mismatches, wrong meanings, or complete gibberish.

slide-99
SLIDE 99

Universal Translators

slide-100
SLIDE 100

Universal Translators

slide-101
SLIDE 101

Narrative Benefits of Universal Translators

slide-102
SLIDE 102

Narrative Benefits of Universal Translators

Again, simplicity: you don’t have to deal with misunderstandings, mistranslations, stopping and asking, ”Is the professor male or female?”

slide-103
SLIDE 103

Narrative Benefits of Universal Translators

Again, simplicity: you don’t have to deal with misunderstandings, mistranslations, stopping and asking, ”Is the professor male or female?” But that is not how the real world’s languages work!

slide-104
SLIDE 104

Alternatives to Universal Translators

slide-105
SLIDE 105

Alternatives to Universal Translators

◮ Putting yourself in the shoes of a bilingual

slide-106
SLIDE 106

Alternatives to Universal Translators

◮ Putting yourself in the shoes of a bilingual ◮ Having a richer story due to language differences.

slide-107
SLIDE 107

Alternatives to Universal Translators

◮ Putting yourself in the shoes of a bilingual ◮ Having a richer story due to language differences. ◮ Having conflicts and complications arise due to language

mismatches, and whether or not they are lies.

slide-108
SLIDE 108

Inability to Lie

A common trope in fantasy is

slide-109
SLIDE 109

Inability to Lie

A common trope in fantasy is

◮ a race (Embassytown’s Ariekei)

slide-110
SLIDE 110

Inability to Lie

A common trope in fantasy is

◮ a race (Embassytown’s Ariekei) ◮ a group of people (the Wheel of TIme’s Aes Sedai)

slide-111
SLIDE 111

Inability to Lie

A common trope in fantasy is

◮ a race (Embassytown’s Ariekei) ◮ a group of people (the Wheel of TIme’s Aes Sedai) ◮ people after the consequence of an event (The Water That

Falls On You From Nowhere)

slide-112
SLIDE 112

Inability to Lie

A common trope in fantasy is

◮ a race (Embassytown’s Ariekei) ◮ a group of people (the Wheel of TIme’s Aes Sedai) ◮ people after the consequence of an event (The Water That

Falls On You From Nowhere) that cannot lie, or have very obvious consequences for doing so.

slide-113
SLIDE 113

Inability to Lie

A common trope in fantasy is

◮ a race (Embassytown’s Ariekei) ◮ a group of people (the Wheel of TIme’s Aes Sedai) ◮ people after the consequence of an event (The Water That

Falls On You From Nowhere) that cannot lie, or have very obvious consequences for doing so.

slide-114
SLIDE 114

Inability to Lie

But how would this really work?

slide-115
SLIDE 115

Inability to Lie

But how would this really work? Is it lying if you speak according to the best of your knowledge, but you say something that turns out to not be true?

slide-116
SLIDE 116

Inability to Lie

But how would this really work? Is it lying if you speak according to the best of your knowledge, but you say something that turns out to not be true?

◮ “Jupiter has four moons.” (said in 1700)

slide-117
SLIDE 117

Inability to Lie

But how would this really work? Is it lying if you speak according to the best of your knowledge, but you say something that turns out to not be true?

◮ “Jupiter has four moons.” (said in 1700)

Is it lying if you apply one definition, while someone else could apply another?

slide-118
SLIDE 118

Inability to Lie

But how would this really work? Is it lying if you speak according to the best of your knowledge, but you say something that turns out to not be true?

◮ “Jupiter has four moons.” (said in 1700)

Is it lying if you apply one definition, while someone else could apply another?

◮ “There are nine planets in the Solar System.”

slide-119
SLIDE 119

Inability to Lie

But how would this really work? Is it lying if you speak according to the best of your knowledge, but you say something that turns out to not be true?

◮ “Jupiter has four moons.” (said in 1700)

Is it lying if you apply one definition, while someone else could apply another?

◮ “There are nine planets in the Solar System.”

Is it lying if you are speaking in a different mood than indicative?

slide-120
SLIDE 120

Inability to Lie

But how would this really work? Is it lying if you speak according to the best of your knowledge, but you say something that turns out to not be true?

◮ “Jupiter has four moons.” (said in 1700)

Is it lying if you apply one definition, while someone else could apply another?

◮ “There are nine planets in the Solar System.”

Is it lying if you are speaking in a different mood than indicative?

◮ “Hillary Clinton could have been U.S. President.”

slide-121
SLIDE 121

Inability to Lie

But how would this really work? Is it lying if you speak according to the best of your knowledge, but you say something that turns out to not be true?

◮ “Jupiter has four moons.” (said in 1700)

Is it lying if you apply one definition, while someone else could apply another?

◮ “There are nine planets in the Solar System.”

Is it lying if you are speaking in a different mood than indicative?

◮ “Hillary Clinton could have been U.S. President.”

One can imagine that if non-indicative moods don’t have truth defined for them (in this world), the Aes Sedai and

  • thers would just speak with “could” and “possibly” all the

time!

slide-122
SLIDE 122

Inability to Lie

Even better, recall from logic class:

slide-123
SLIDE 123

Inability to Lie

Even better, recall from logic class:

◮ For any statement P = If X then Y, if X is false, P is always

true, regardless of the truth of Y.

slide-124
SLIDE 124

Inability to Lie

Even better, recall from logic class:

◮ For any statement P = If X then Y, if X is false, P is always

true, regardless of the truth of Y.

◮ Ex falso quodlibet in Latin.

slide-125
SLIDE 125

Inability to Lie

◮ “If you are born in Ontario, you are a Canadian citizen.”

True, logically.

slide-126
SLIDE 126

Inability to Lie

◮ “If you are born in Ontario, you are a Canadian citizen.”

True, logically.

◮ “If you were born in Rivendell, you are/are not a

Middle-earth citizen.” Both are true (in this world).

slide-127
SLIDE 127

Inability to Lie

◮ “If you are born in Ontario, you are a Canadian citizen.”

True, logically.

◮ “If you were born in Rivendell, you are/are not a

Middle-earth citizen.” Both are true (in this world).

◮ “If the moon is made of green cheese, then (anything

whatsoever).”

slide-128
SLIDE 128

Inability to Lie

So if the Aes Sedai begin their statements with “If the moon is made of green cheese,” they can say anything they like!

slide-129
SLIDE 129

Inability to Lie

So if the Aes Sedai begin their statements with “If the moon is made of green cheese,” they can say anything they like! (if we interpret “To say no word that is not true” as “To say no proposition that is not true” because words can’t have truth values).

slide-130
SLIDE 130

Inability to Lie

So if the Aes Sedai begin their statements with “If the moon is made of green cheese,” they can say anything they like! (if we interpret “To say no word that is not true” as “To say no proposition that is not true” because words can’t have truth values). One can imagine this becoming a grammatical marker, ifmoongreencheese, or something...

slide-131
SLIDE 131

Narrative Benefits of Inability to Lie

◮ Creates conflict when one must trade off between telling

the truth and another value.

slide-132
SLIDE 132

Narrative Benefits of Inability to Lie

◮ Creates conflict when one must trade off between telling

the truth and another value.

◮ Keeps reader interest through trying to figure out

interpretation that would make words true (e.g. Delphic

  • racle)
slide-133
SLIDE 133

Alternatives to Inability to Lie

◮ Grammaticalized ways to make everything logically true,

e.g. ifmoongreencheese

slide-134
SLIDE 134

Alternatives to Inability to Lie

◮ Grammaticalized ways to make everything logically true,

e.g. ifmoongreencheese

◮ Plain old values of honesty and trust, without magic or

alien brains involved.

slide-135
SLIDE 135

Conclusion

Just like FTL travel can drive physicists mad, and single-biome planets can drive ecologists mad...

slide-136
SLIDE 136

Conclusion

Just like FTL travel can drive physicists mad, and single-biome planets can drive ecologists mad... there are features in fantasy and science fiction that drive linguists mad!

slide-137
SLIDE 137

Conclusion

Just like FTL travel can drive physicists mad, and single-biome planets can drive ecologists mad... there are features in fantasy and science fiction that drive linguists mad! But you can be a lot more creative in avoiding those while serving the same thing.

slide-138
SLIDE 138

Questions?

(I can’t speak, by the way... No proper mouth...)