Bryan Koronkiewicz
The University of Alabama
________________________
Second Language Research Forum The Ohio State University October 14, 2017
Acquiring L1-English L2-Spanish code-switching: The role of proficiency
Acquiring L1-English L2-Spanish code-switching: The role of - - PowerPoint PPT Presentation
Bryan Koronkiewicz The University of Alabama ________________________ Second Language Research Forum The Ohio State University October 14, 2017 Acquiring L1-English L2-Spanish code-switching: The role of proficiency 2 Outline u in intro
Bryan Koronkiewicz
The University of Alabama
________________________
Second Language Research Forum The Ohio State University October 14, 2017
Acquiring L1-English L2-Spanish code-switching: The role of proficiency
in intro rodu duct ctio ion bac background me methods re result lts disc discussio ssion co conclu clusio ion
Outline
2
introduction
Code-switching
Bilingual phenomenon commonly defined as the fluid alternation between languages during conversation (Poplack, 1980)
introduction
Code-switching
Common findings from CS research:
‘That guy ordered a glass of water.’ ‘He ordered a glass of water.’
introduction
(1) a. Ese hombre ordered a glass of water. b. * Él ordered a glass of water.
Code-switching
introduction
Wide body of research concerning the structural constraints on linguistic CS However, the CS of second language (L2) bilinguals in particular has received limited attention
What about the CS of L2 bilinguals?
introduction
background
L2 Code-switching
Why should we be interested in the CS of L2 speakers?
deficiency
CS patterns (Valdés, 1976; Zentella, 1981, 1997; among others)
(Chomsky, 1980)
8
“[I]n the context of the second language classroom […] learners receive no evidence, positive or negative, which could guide them in determining the appropriate code-switching patterns.”
(Toribio, 2001, p. 219)
background
background
Previous Research
Toribio (2001)
negation, etc.
with the predictions of the framework
10
background
Previous Research
Giancaspro (2015)
Constraint Free approach (MacSwan, 2010, 2015)
proficiency was not central
board
11
Do L1-English L2-Spanish bilinguals exhibit native-like acceptability judgments regarding intra-sentential CS? Does proficiency play a role?
background
Participants
US L1-English L2-Spanish bilinguals (N = 175)
methods
13
Participants
Subsequently divided into groups based on Spanish proficiency score via the modified DELE (Montrul & Slabakova, 2003)
methods
14
Task
Written acceptability judgment task (AJT) online via Qualtrics
Preceded by language background questionnaire and training AJT blocks separated by proficiency measures:
methods
15
Code-switched Target Stimuli
Auxiliary stimuli
UNGRAMMATICAL
GRAMMATICAL
CONTROL
Pronoun stimuli
UNGRAMMATICAL
GRAMMATICAL
CONTROL
Half Spanish-to-English, half English-to-Spanish
methods
16
(2)
Su hermano ha trained at the gym every day. b. Su hermano está training at the gym right now. c. Su hermano trains at the gym regularly. ‘His brother has trained at the gym every day.’ ‘His brother is training at the gym right now.’ ‘His brother trains at the gym regularly.’
methods
17
CODE-SWITCHED AUXILIARY STIMULI
(3)
He pidió una cerveza. b. Lisa and him pidieron dos copas de vino. c. That guy pidió un vaso de agua. ‘He ordered a beer.’ ‘Lisa and him ordered two glasses of wine.’ ‘That guy ordered a glass of water.’
methods
18
CODE-SWITCHED PRONOUN STIMULI
Monolingual Comparison Stimuli
Auxiliary stimuli
Pronoun stimuli
Half Spanish only, half English only
methods
19
(4) a. Her brother is training at the gym right now. b. Her brother has trained at the gym every day. c. Her brother trains at the gym regularly. (5) a. He ordered a beer. b. Lisa and him ordered two glasses of wine. c. That guy ordered a glass of water.
methods
20
MONOLINGUAL COMPARISON STIMULI
Filler Stimuli
Code-switched stimuli
Monolingual stimuli
methods
21
Chart Guide
results
22 4.00 4.00 4.00 5.00 5.00 5.00 6.00 6.00 6.00
1 2 3 4 5 6 7 Advanced Intermediate Low Rating
Type 1 Type 2 Type 3
Target Stimulus Example 1 Target Stimulus Example 2 Control Stimulus Example
Target Stimulus Example 1 Translation Target Stimulus Example 2 Translation Control Stimulus Example TranslationMonolingual English Auxiliary Stimuli
results
23 6.37 6.03 6.10 6.84 6.91 6.78 6.92 6.94 6.79
1 2 3 4 5 6 7 Advanced Intermediate Low Rating
have + V be + V V (no auxiliary)
His brother ___ at the gym ___ . … has trained … every day. … is training … right now. … trains … regularly.
*
Monolingual Spanish Auxiliary Stimuli
results
24 6.86 6.63 6.38 5.33 5.41 5.54 6.92 6.82 6.37
1 2 3 4 5 6 7 Advanced Intermediate Low Rating
haber + V estar + V V (no auxiliary)
Tus vecinos ___ en ese restaurante ___ . … han comido … varias veces. … están comiendo … ahora mismo. … comen … todas las semanas.
Your neighbors ___ in that restaurant ___ . … have eaten … right now. … are eating … many times. … eat … every week.*
Code-switched Auxiliary Stimuli
results
25 3.18 3.37 4.43 4.00 4.27 4.82 5.94 6.51 6.20
1 2 3 4 5 6 7 Advanced Intermediate Low Rating
haber / have + V estar / be + V V (no auxiliary)
Su hermano ___ at the gym ___ . … ha trained … every day. … está training … right now. … trains … regularly.
His/her/their brother ___ at the gym ___ . … is training … right now. … has trained … every day. … trains … regularly.Proficiency*SentenceType
Monolingual English Pronoun Stimuli
results
26 7.00 6.99 6.95 3.75 2.91 3.82 6.98 6.93 6.80
1 2 3 4 5 6 7 Advanced Intermediate Low Rating
Weak Pronoun Strong Pronoun Lexical DP
___ ordered ___ . He … a beer. Lisa and him … two glasses of wine. That guy… a glass of water.
*
Proficiency*SentenceType
Monolingual Spanish Pronoun Stimuli
results
27 6.90 6.77 6.41 3.57 4.36 4.95 6.69 6.73 6.34
1 2 3 4 5 6 7 Advanced Intermediate Low Rating
Weak Pronoun Strong Pronoun Lexical DP
___ conoció a ___ . Él … nuestra abuela. Susana y él … nuestro tío. Ese chico … nuestro primo.
___ met ___ . He … our grandmother. Susana and him … our uncle. That boy … our cousin.*
Proficiency*SentenceType
Code-switched Pronoun Stimuli
results
28 4.69 5.30 5.43 6.13 6.34 5.95
1 2 3 4 5 6 7 Advanced Intermediate Low Rating
Weak Pronoun Lexical DP
___ pidió / pidieron ___ . He … una cerveza. Lisa and him … dos copas de vino. That guy… un vaso de agua.
___ ordered ___ . He … a beer. Lisa and him … two glasses of wine. That guy … a glass of water.Proficiency*SentenceType
Do L1-English L2-Spanish bilinguals exhibit native-like acceptability judgments regarding intra-sentential CS? Yes Does proficiency play a role? Yes
discussion
29
Native-like CS
L1-English L2-Spanish bilinguals can show native-like CS intuitions
acceptable than their grammatical counterparts
board
discussion
30
Proficiency
Proficiency plays a role
consistent pattern in rating ungrammatical switches less acceptable
both auxiliary and pronoun switches
discussion
31
Next Steps
Recruiting more advanced L2 bilinguals Currently collecting native bilingual comparison
should the unacceptable forms be)
Exploring how L2 bilinguals engage with CS, and what effect that has
discussion
32
discussion
L2 CS Engagement
Divide groups based on reported bilingual language behavior
with?
the same conversation?
the same sentence?
where both Spanish and English are used in the same sentence?
33
34
Provide an example of when you would use both Spanish and English in the same sentence:
I’m on my way to la clase de biología. Talking to that guy was muy torpe. A lo mejor we should go to dinner tonight. ¿Sabes dónde está the remote? I want to put the tele on. Creo que muchas personas approach estos problemas from a perspectiva diferente que yo. Estaba caminando y vi un hombre by a bus doing push-ups. No sé how to do this.
discussion
Code-switched Pronoun Stimuli
35 4.00 4.83 5.25 5.67 5.77 6.13 6.10 6.37 5.97 6.33 6.42 6.07
1 2 3 4 5 6 7 Advanced Intermediate Low Advanced Intermediate Low CS NO Rating
Weak Pronoun Lexical DP
___ pidió / pidieron ___ . He … una cerveza. Lisa and him … dos copas de vino. That guy… un vaso de agua.
___ ordered ___ . He … a beer. Lisa and him … two glasses of wine. That guy … a glass of water.Wrap-up
conclusion
36
Evidence that:
native-like intuitions regarding intra-sentential CS Still more to be explored
¡Gracias!
bjkoronkiewicz@ua.edu