Whole30 International Proposal to translate Whole30 Website using - - PowerPoint PPT Presentation

whole30 international
SMART_READER_LITE
LIVE PREVIEW

Whole30 International Proposal to translate Whole30 Website using - - PowerPoint PPT Presentation

Whole30 International Proposal to translate Whole30 Website using Community Translation By CatherineRose Mountain, Colleen Feng, Rachida Amsaghrou & Yuwei Li 1 Why translate Whole30? Whole30 has a huge following in the United


slide-1
SLIDE 1

Whole30 → International

Proposal to translate Whole30 Website using Community Translation

By CatherineRose Mountain, Colleen Feng, Rachida Amsaghrou & Yuwei Li

1

slide-2
SLIDE 2

Why translate Whole30?

Whole30 has a huge following in the United States, but what about the rest

  • f the world?

2

slide-3
SLIDE 3

3

slide-4
SLIDE 4

Even though Whole30 is becoming known internationally, the website is only accessible to people who speak English.

Less than 5% of the world's population speaks English as a first language About 75% of the global population doesn’t speak any English

4

slide-5
SLIDE 5

Right now, only a tiny fraction of Whole30 content has been translated.

5

slide-6
SLIDE 6

6

slide-7
SLIDE 7

“ As the Whole30 community continues to grow and spread worldwide,

we’ve been receiving stories from people all over the world who are changing their health, habits and relationship with food through the Whole30 program. When we say these stories are coming from everywhere, we mean everywhere: Japan, the United Kingdom, Djibouti, Jordan, and Argentina.”

7

slide-8
SLIDE 8

If Whole30 was translated into

  • ther languages, it

could reach a global audience and help people worldwide.

8

slide-9
SLIDE 9

Why Community Translation?

9

Passionate audience International followers Social media engagement

slide-10
SLIDE 10

10

slide-11
SLIDE 11

How will it work?

User Interface Target Languages QA Process Future Plans

11

slide-12
SLIDE 12

User Interface

Platform

Gamification Clean & Simple UI

Levels & Steps Public Recognition Badges, Leaderboard

12

slide-13
SLIDE 13

Target Languages

Community Reach-out Data Analysis Language Request Function

13

slide-14
SLIDE 14

Quality Assurance Process

Translation

General Content: MT

High Priority: Professional QA

Verification

Voting Edit Function

14

slide-15
SLIDE 15

Future Plans

Better community engagement Integration of diverse recipes

15

slide-16
SLIDE 16

Quality Assurance @ Whole30

Community Translation

16

slide-17
SLIDE 17

QA Goals

1 Engage community translators to ensure quality expectations are met

17

2 Optimize translation workflows 3 Year 1: 85% success rate for quality of delivered content

slide-18
SLIDE 18

QA Metrics

  • LISA QA metric for review grading
  • Linguistic Quality Framework:

○ Translation context ○ Product knowledge ○ Translation memories and glossaries ○ Best practices

  • Reward system
  • Quality rules for reviewers

Minor Major Critical LANGUAGE

Mistranslation 1 5 10 Accuracy 1 5 10 Terminology 1 5 10 Language 1 5 10 Style 1 5 10 Country 1 5 10 Consistency 1 5 10

FORMATTING

Layout 1 5 10 Typography 1 5 10 Graphics 1 5 10 Call outs and Captions 1 5 10 TOC 1 5 10 Index 1 5 10

18

slide-19
SLIDE 19

QA Lifecycle

19

Monthly calls with each translation team Clear agenda, meeting minutes & action points Maximum 500 words per string Immediate feedback on each verification Community Translation Project

slide-20
SLIDE 20

How?

20

  • Clear expectations
  • Tools for:

○ Automated error analysis and data capture during human review ○ Quality scoring (error types, proposed corrective measures, reviewers’ comments shared via UI dashboard)

  • Sandbox
  • Training and continuous feedback
  • Quality standards, evaluation, feedback and

terminology

  • Allocation of resources to retain talent
slide-21
SLIDE 21

Year 1: Lessons learned

  • How was product quality measured?
  • Effective? Efficient?
  • How did translations compare against quality goals?
  • How were quality issues resolved?
  • Were translation & verificat teams properly

prepared?

  • Is product quality consistent with support resources?

21

slide-22
SLIDE 22

Quantity @ Whole30

Community Translation

22

slide-23
SLIDE 23

Access to a Global Crowd

23

slide-24
SLIDE 24

Challenges

What are the motivations that incentivize people to participate as community translators?

24

slide-25
SLIDE 25

Health

  • Keep yourself healthy
  • Learn to maintain a healthy

diet or lifestyle

  • Share and spread the

experiences

25

slide-26
SLIDE 26

Fun

Translate ------- Earn Points ------- Level Up ------- Get Rewards More knowledge about diets and nutrition Healthier Lifestyle

+ correlation

26

slide-27
SLIDE 27

Participation

Share your recipes Reviewed by Professionals Get Published

27

slide-28
SLIDE 28

Social Connection - Food & Schwag

  • Meet people
  • Attend free seminars
  • Eat, Drink, Get gifts

28

slide-29
SLIDE 29

Successful motivation of the target crowd will increase the likelihood of success with community translation.

29

slide-30
SLIDE 30

Thank you for your attention

30