Format US English French German Spanish Italian Japanese hh:mm:ss am/pm (12- Time hh:mm:ss (24-hour clock) hh:mm:ss (24-hour clock) hh:mm:ss (24-hour clock) hh:mm:ss (24-hour clock) hh:mm:ss (24-hour clock) hour clock) Decimal Separator period (.) comma (,) comma (,) comma (,) comma (,) period (.) Thousand Separator comma (,) space ( ) space ( ) or period (.) space ( ) space ( ) or period (.) comma (,) Number Example 12,345.67 12 345,67 12 345,67 or 12.345,67 12 345,67 12 345,67 or 12.345,67 12,345.67 Currency $12,345.67 12 345,67¢ 12 345,67¢ 12 345,67¢ ¢12.345,67 ¥12,345 1er 2e 3e … or 1re 2e 3e 1o 2o 3o … or 1a 2a 3a 1o 2o 3o … or 1a 2a 3a Ordinal 1st 2nd 3rd … … 1 つ 2 つ 3 つ … … … … We should use formatters. Don’t try to write something by hand, it wouldn’t make sense in some counties.
are good at multibyte string are good at time difference Japanese is multibyte string. US has multiple timezone.
Performance Performance turning is a part of localization.
The crowds in rush hours in Tokyo is crazy.
Japanese ticket gates have high throughput and high availability
https://speakerdeck.com/rejasupotaro/improving-ux-through-performance
Facebook is developing a lite version of Facebook app
Traffic Prepare for events, don’t miss your opportunity.
Christmas 📉 People gather and cook during Christmas
Ramadan 📉 ? Muslims abstain from all food and drink during the daylight hours
Actually, traffic is increased doubled, tripled, …
“Fasting” doesn’t mean they don’t have anything for a month. It is only in daylight hours. They cook and enjoy dinner after sunset.
Arabic Indonesian Traffic from Arabic starts increasing 2 weeks before Ramadan unlike Indonesia. Why?
Our app has been featured on Google Play
Alarm apps get become popular during Ramadan. Why?
Prepare for Ramadan We can prepare if we know when traffic is increased in advance
Translation Introduction > Real World Localizlation > Localization in Development > Translation > Understanding users > Conclusion
name + “ added ” + number + “ person to his list” How many problems can you find?
Don’t concatenate string Female / Male Number could be changed MARY + “ added ” + 7 + “ person to his list” Plurals Should be “her” How many problems can you find?
Plurals Forms English Polish <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 0 Apples Jablek <resources> <plurals 1 Apple Jablko name="plural_name"> <item 2..4 Apples Jablka quantity=["zero" | "one" | "two" | "few" | "many" | "other"] 5..21 Apples Jablek >text_string</item> </plurals> 22..24 Apples Jablka </resources> 25..34 Apples Jablek Use Android internationalization framework
Choose “appropriate words” I know, but what is “appropriate word”?
Semantics Difference American British Holiday Vacation Football Soccer American Football Football Flat Apartment Garden Yard “Appropriate word” is changed by locale
OR = Oregon State, right… Move to my library —— Oregon State —— Continue shopping “Appropriate word” is changed by context
The difference is obvious if you know the context
“Premium” could be offended “Premium” sounds like “Evil” in some countries
“Premium Service” • Cookpad Premium • Cookpad Prime • Cookpad Elite • Cookpad Deluxe • Cookpad Extra • Cookpad Select • Cookpad First Class • … “Premium” could give negative impression. But in Spanish, it’s a familiar word.
How to make it “appropriate”? Good workflow makes good translation
%1$d replied to your photo of %2$d. What do translators feel when they receive this phrase?
{sender_name} replied to your photo of {recipe_title}. We are using placeholders to make phrases readable
Phrase.from(context, R.string.reply_to_photo_comment) .put(“sender_name”, user.getName()) .put(“message_count”, messages.size()) .format(); https://github.com/square/phrase - Phrase is an Android string resource templating library
<!— This message is displayed when a user receive a reply—> <string name=“reply_to_photo_comment”> {sender_name} replied to your photo of {recipe_title}. </string> Leave a comment when adding a new phrase
This message is displayed when a user receive a reply To make translators understand the context
Recommend
More recommend