T e c h n i c a l W r i t i n g f o r N o n - - - PowerPoint PPT Presentation

t e c h n i c a l w r i t i n g f o r n o n w r i t e r s
SMART_READER_LITE
LIVE PREVIEW

T e c h n i c a l W r i t i n g f o r N o n - - - PowerPoint PPT Presentation

T e c h n i c a l W r i t i n g f o r N o n - W r i t e r s F O S D E M r d B r u s s e l s , F e b r u a r y 3 2 0 1 8 T a n j a R o t h S U S E D o c u m e n t a t


slide-1
SLIDE 1

T a n j a R

  • t

h

S U S E D

  • c

u m e n t a t i

  • n

T e a m T e c h n i c a l D

  • c

u m e n t a t i

  • n

S p e c i a l i s t t a r

  • t

h @s u s e . c

  • m

T e c h n i c a l W r i t i n g f

  • r

N

  • n
  • W

r i t e r s

F O S D E M B r u s s e l s , F e b r u a r y 3

r d

2 1 8

slide-2
SLIDE 2

O v e r v i e w

W a r m

  • u

p 5 B a s i c R u l e s Q u e s t i

  • n

s & A n s w e r s S

  • u

r c e s

slide-3
SLIDE 3

5 B a s i c R u l e s

slide-4
SLIDE 4

# 1 : C h a n g e P e r s p e c t i v e

. . . t e l l m e h

  • w

t

  • u

s e i t ! ” “ D

  • n

' t t e l l m e h

  • w

i t w

  • r

k s . . .

slide-5
SLIDE 5

# 2 : O b e y t h e K I S S

  • P

r i n c i p l e

w

  • r

d s

“ u t i l i z e ” → “ u s e ” “ i n d i c a t e ” → “ s h

  • w

” , “ t e l l ” , “ s a y ” “ p r e r e q u i s i t e ” → “ r e q u i r e m e n t ”

g r a m m a r

“ C l i c k O K . T h e P r i n t e r O p t i

  • n

s d i a l

  • g

a p p e a r s . ”

s e n t e n c e s

  • n

e i d e a ,

  • n

e s e n t e n c e

f i l l e r s

“ a l r e a d y e x i s t i n g ” , “ c

  • m

p l e t e l y n e w ” , “ s i m p l y ”

slide-6
SLIDE 6

# 3 : S p l i t I n t

  • C

h u n k s

c

  • m

p l e x i n f

  • r

m a t i

  • n

s p l i t i n t

  • c

h u n k s f i r s t t h i n g s f i r s t : w h a t e v e r y

  • n

e n e e d s t

  • k

n

  • w

3

  • l

e v e l h i e r a r c h y : 1 . – 1 . 1 – 1 . 1 . 1 M i l l e r ’ s L a w : 7 ± 2 i t e m s ( p r

  • c

e d u r e : < 1 s t e p s )

s t r u c t u r e

d

  • e

s i t r e f l e c t y

  • u

r r e a d e r s ’ g

  • a

l s ? f

  • r

m f

  • l

l

  • w

s f u n c t i

  • n
  • i

n s t r u c t i

  • n

s : a c t i v e v

  • i

c e , p r

  • c

e d u r e w i t h s t e p s

  • w

a r n i n g : b e f

  • r

e p r

  • c

e d u r e / s t e p

  • b

a c k g r

  • u

n d , c

  • n

c e p t s : b e f

  • r

e p r

  • c

e d u r e

slide-7
SLIDE 7

# 4 : B e C

  • n

s i s t e n t

c h

  • i

c e

  • f

w

  • r

d s

“symbolic link” – “softlink” – “symlink”

s p e l l i n g

“ a d d

  • n

” – “ a d d

  • n

” – “ a d d

  • n

p a r a l l e l c

  • n

s t r u c t i

  • n

s

“Why white space is important:

  • Attention focus
  • It visually separates sections.
  • Breaking content into chunks”
slide-8
SLIDE 8

# 5 : A v

  • i

d I n t e r r u p t i

  • n

s

l

  • n

g c

  • m

m a n d s , p a r t i c l e s

“ h

  • w

e v e r ” , “ n e v e r t h e l e s s ” , “ t h e r e f

  • r

e ” , “ f

  • r

e x a m p l e ” , “ i f n e c e s s a r y ” …

“ T h e y a r e n

  • t

, h

  • w

e v e r , m a r k e d a s i n s t a l l e d . ” “ H

  • w

e v e r , t h e y a r e n

  • t

m a r k e d a s i n s t a l l e d . ”

p h r a s a l v e r b s

“ S h u t t h e s e r v e r d

  • w

n . ” “ S h u t d

  • w

n t h e s e r v e r . ”

slide-9
SLIDE 9

Q & A S e s s i

  • n
slide-10
SLIDE 10

S

  • u

r c e s

Comprehensive list of sources: https://git.io/fosdem-tw-src

  • D

e R e s p i n i s , F r a n c i s e t a l . “ T h e I B M S t y l e G u i d e : C

  • n

v e n t i

  • n

s f

  • r

W r i t e r s a n d E d i t

  • r

s ” I S B N 9 7 8

  • 1

3

  • 2

1 1 3

  • 1

( 4 1 6 p . , 2 1 1 )

  • K
  • h

l , J

  • h

n R . “ T h e G l

  • b

a l E n g l i s h S t y l e G u i d e : W r i t i n g C l e a r , T r a n s l a t a b l e D

  • c

u m e n t a t i

  • n

f

  • r

a G l

  • b

a l M a r k e t ” I S B N 9 7 8

  • 1
  • 5

9 9 9 4

  • 6

5 7

  • 3

( 3 1 p . , 2 8 )

  • Achtelig, Marc

“How to Write That F***ing Manual: Ohne Umschweife zu benutzerfreundlichen Handbüchern und Hilfen” Bilingual edition: English + German ISBN 978-3-943860-01-6 (256 p., 2012)

  • H

a r g i s , G r e t c h e n e t a l . “ D e v e l

  • p

i n g Q u a l i t y T e c h n i c a l D

  • c

u m e n t a t i

  • n

: A H a n d b

  • k

f

  • r

W r i t e s a n d E d i t

  • r

s ” I S B N 9 7 8

  • 1

3 1 4 7 7 4 9 ( 4 4 5 p . , 2 4 )

S U S E D

  • c

u m e n t a t i

  • n

S t y l e ” https://doc.opensuse.org/products/opensuse/Styleguide/opensuse_documentation_styleguide_sd/

  • P

h

  • t
  • s

: a l l p h

  • t
  • s

t a k e n f r

  • m

https://unsplash.com ( u n d e r C C )

slide-11
SLIDE 11

L i c e n s e

T h i s s l i d e d e c k i s l i c e n s e d u n d e r t h e C r e a t i v e C

  • m

m

  • n

s A t t r i b u t i

  • n
  • S

h a r e A l i k e 4 . I n t e r n a t i

  • n

a l l i c e n s e . I t c a n b e s h a r e d a n d a d a p t e d f

  • r

a n y p u r p

  • s

e ( e v e n c

  • m

m e r c i a l l y ) a s l

  • n

g a s A t t r i b u t i

  • n

i s g i v e n a n d a n y d e r i v a t i v e w

  • r

k i s d i s t r i b u t e d u n d e r t h e s a m e l i c e n s e . D e t a i l s c a n b e f

  • u

n d a t h t t p s : / / c r e a t i v e c

  • m

m

  • n

s .

  • r

g / l i c e n s e s / b y

  • s

a / 4 . /

G e n e r a l D i s c l a i m e r

T h i s d

  • c

u m e n t i s n

  • t

t

  • b

e c

  • n

s t r u e d a s a p r

  • m

i s e b y a n y p a r t i c i p a t i n g

  • r

g a n i s a t i

  • n

t

  • d

e v e l

  • p

, d e l i v e r ,

  • r

m a r k e t a p r

  • d

u c t . I t i s n

  • t

a c

  • m

m i t m e n t t

  • d

e l i v e r a n y m a t e r i a l , c

  • d

e ,

  • r

f u n c t i

  • n

a l i t y , a n d s h

  • u

l d n

  • t

b e r e l i e d u p

  • n

i n m a k i n g p u r c h a s i n g d e c i s i

  • n

s .

  • p

e n S U S E m a k e s n

  • r

e p r e s e n t a t i

  • n

s

  • r

w a r r a n t i e s w i t h r e s p e c t t

  • t

h e c

  • n

t e n t s

  • f

t h i s d

  • c

u m e n t , a n d s p e c i f i c a l l y d i s c l a i m s a n y e x p r e s s

  • r

i m p l i e d w a r r a n t i e s

  • f

m e r c h a n t a b i l i t y

  • r

f i t n e s s f

  • r

a n y p a r t i c u l a r p u r p

  • s

e . T h e d e v e l

  • p

m e n t , r e l e a s e , a n d t i m i n g

  • f

f e a t u r e s

  • r

f u n c t i

  • n

a l i t y d e s c r i b e d f

  • r
  • p

e n S U S E p r

  • d

u c t s r e m a i n s a t t h e s

  • l

e d i s c r e t i

  • n
  • f
  • p

e n S U S E . F u r t h e r ,

  • p

e n S U S E r e s e r v e s t h e r i g h t t

  • r

e v i s e t h i s d

  • c

u m e n t a n d t

  • m

a k e c h a n g e s t

  • i

t s c

  • n

t e n t , a t a n y t i m e , w i t h

  • u

t

  • b

l i g a t i

  • n

t

  • n
  • t

i f y a n y p e r s

  • n
  • r

e n t i t y

  • f

s u c h r e v i s i

  • n

s

  • r

c h a n g e s . A l l

  • p

e n S U S E m a r k s r e f e r e n c e d i n t h i s p r e s e n t a t i

  • n

a r e t r a d e m a r k s

  • r

r e g i s t e r e d t r a d e m a r k s

  • f

S U S E L L C , i n t h e U n i t e d S t a t e s a n d

  • t

h e r c

  • u

n t r i e s . A l l t h i r d

  • p

a r t y t r a d e m a r k s a r e t h e p r

  • p

e r t y

  • f

t h e i r r e s p e c t i v e

  • w

n e r s .

C r e d i t s

T e m p l a t e R i c h a r d B r

  • w

n r b r

  • w

n @o p e n s u s e .

  • r

g D e s i g n & I n s p i r a t i

  • n
  • p

e n S U S E D e s i g n T e a m h t t p : / /

  • p

e n s u s e . g i t h u b . i

  • /

b r a n d i n g

  • g

u i d e l i n e s /