Lesson 1 Greek Vocabulary Lesson 1 Greek Vocabulary Baptize - - PowerPoint PPT Presentation
Lesson 1 Greek Vocabulary Lesson 1 Greek Vocabulary Baptize - - PowerPoint PPT Presentation
Lesson 1 Greek Vocabulary Lesson 1 Greek Vocabulary Baptize Baptize Baptize Atheist Baptize Atheist
Lesson 1 Greek Vocabulary
βαπτίζω
Baptize βαπτίζω
Baptize βαπτίζω ἄθεος
Atheist Baptize βαπτίζω ἄθεος
Atheist Baptize βαπτίζω ἄθεος ἀποστελλῶ
Apostle Atheist Baptize βαπτίζω ἄθεος ἀποστελλῶ
ὑποκριτης Apostle Atheist Baptize βαπτίζω ἄθεος ἀποστελλῶ
ὑποκριτης Hypocrite Apostle Atheist Baptize βαπτίζω ἄθεος ἀποστελλῶ
ὑποκριτης εὐχάιστος Hypocrite Apostle Atheist Baptize βαπτίζω ἄθεος ἀποστελλῶ
ὑποκριτης εὐχάιστος Hypocrite Apostle Atheist Baptize βαπτίζω ἄθεος ἀποστελλῶ Eucharist
Baptize βαπτίζω ἄθεος Atheist ἀποστελλῶ Apostle ὑποκριτης Hypocrite εὐχάριστος Eucharist
Translate into English please!
Translate into English please!
Translate into English please! What do these words mean???
Translate into English please! Isn’t this the answer?
Translate into English please! Isn’t this the answer?
Translate into English please! Isn’t this the answer?
Translate into English please! Isn’t this the answer?
Translate into English please! Isn’t this the answer?
Translate into English please! Isn’t this the answer?
Brent Johnson
Translate into English please! Isn’t this the answer?
Brent Johnson Your toga
Translate into English please! Isn’t this the answer?
Brent Johnson Your toga Pastor David
Translate into English please! Isn’t this the answer?
Brent Johnson Your toga Pastor David
Translate into English please! Isn’t this the answer?
Translate into English please!
Translate into English please!
Greek NT
Translate into English please!
Greek NT Greek OT
Translate into English please!
Greek NT Greek OT Fathers
Translate into English please!
Greek NT Greek OT Fathers Papyri
When he took the vinegar, he said, “tetelestai”
When he took the vinegar, he said, “tetelestai”
When he took the vinegar, he said, “tetelestai”
When he took the vinegar, he said, “tetelestai”
When he took the vinegar, he said, “tetelestai” “It is finished”
When he took the vinegar, he said, “tetelestai” “It is finished” Life?
When he took the vinegar, he said, “tetelestai” “It is finished” Life? Ministry?
When he took the vinegar, he said, “tetelestai” “It is finished” Life? Ministry? The Debt is paid?
When he took the vinegar, he said, “tetelestai” “It is finished” “An oracle has been fulfilled”
- Diodorus Siculus
When he took the vinegar, he said, “tetelestai” “It is finished” “An oracle has been fulfilled”
- Diodorus Siculus
“A divine command has been completed”
- Aelius Aristides
When he took the vinegar, he said, “tetelestai” “It is finished” “An oracle has been fulfilled”
- Diodorus Siculus
“A divine command has been completed”
- Aelius Aristides
Now see the passage
What do the words mean?
What do the words mean? Sometimes:
- there isn’t a word-to-
word translation
What do the words mean? Sometimes:
- there isn’t a word-to-
word translation
- theology gets messy
What do the words mean? Sometimes:
- there isn’t a word-to-
word translation
- theology gets messy
- cultural references are lost
What do the words mean? Sometimes:
- there isn’t a word-to-
word translation
- theology gets messy
- cultural references are lost
- the Greek is a Hebraism!
Sometimes:
- there isn’t a word-to-
word translation
- theology gets messy
- cultural references are lost
- the Greek is a Hebraism!
Here’s a sticky passage:
Here’s a sticky passage:
- Mt. 5:43-48
Here’s a sticky passage:
- Mt. 5:43-48
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect.
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect.
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect.
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. Stages
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. Stages
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. Stages
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. Stages Cry for mercy
Cry for mercy You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect.
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. Cry for mercy
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. Cry for mercy
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. Cry for mercy
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. Cry for mercy
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. Cry for mercy
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. Cry for mercy
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. Cry for mercy
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. Cry for mercy
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect.
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect.
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s The Greek Geek
E
F P
T O Z
L P E D
P E C F D- DR. GEEK,
EVERYTHING I SEE LOOKS LIKE A TV! E
F P
T O Z
L P E D
P E C F D(HMM… A TV… SOUNDS LIKE TELIOS- VISION!) E
F P
T O Z
L P E D
P E C F DYOU HAVE “PERFECT” EYESIGHT
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s
adj./noun/verb
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s
adj./noun/verb
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s
adj./noun/verb
“full measure”
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s
adj./noun/verb
“full measure”
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s
adj./noun/verb
“full measure” “fulfillment”
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s
adj./noun/verb
“full measure” “fulfillment” “achievement”
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s
adj./noun/verb
“full measure” “fulfillment” “achievement”
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s
adj./noun/verb
“full measure” “fulfillment” “achievement” “to carry out a task”
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s
Not a “moral perfection” but a maturity
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s
Not a “moral perfection” but a maturity 1 Cor . 2:6
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s
Not a “moral perfection” but a maturity 1 Cor . 2:6
- Eph. 4:11-13
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s
Not a “moral perfection” but a maturity 1 Cor . 2:6
- Eph. 4:11-13
- Phil. 3:15
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s
Not a “moral perfection” but a maturity 1 Cor . 2:6
- Eph. 4:11-13
- Phil. 3:15
- Col. 1:28
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s
Not a “moral perfection” but a maturity
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s
Not a “moral perfection” but a maturity 1 Chr . 28:9
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s
Not a “moral perfection” but a maturity
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s
Philo Not a “moral perfection” but a maturity
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s
Philo Not a “moral perfection” but a maturity
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s
Philo Not a “moral perfection” but a maturity Beginner
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s
Philo Not a “moral perfection” but a maturity Beginner Making progress
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. cy
τ ε λ ι ο ς teleio s
Philo Not a “moral perfection” but a maturity Beginner Making progress Teleios
Greek for home
Greek for home You therefore must be perfect (teleios – τέλειος), as your heavenly Father is perfect (teleios – τέλειος) (Mt. 5:48)
Greek for home I want to grow up! You therefore must be perfect (teleios – τέλειος), as your heavenly Father is perfect (teleios – τέλειος) (Mt. 5:48)
Greek for home
Greek for home And you, Solomon my son, know the God of your father and serve him with a whole (teleios – τέλειος) heart and with a willing mind (1 Chr. 28:9)
Greek for home Lord, take my heart! And you, Solomon my son, know the God of your father and serve him with a whole (teleios – τέλειος) heart and with a willing mind (1 Chr. 28:9)
Greek for home
Greek for home And let steadfastness have its full (teleios – τέλειος) effect, that you may be perfect (teleios – τέλειος) and complete, lacking in nothing (Jms. 1:4)
Greek for home And let steadfastness have its full (teleios – τέλειος) effect, that you may be perfect (teleios – τέλειος) and complete, lacking in nothing (Jms. 1:4) Lord, use life to mature me!
Greek for home