forms of presentation
play

FORMS OF PRESENTATION: ie A qort"oiten ns ._v . .. _ - PDF document

tr-t, L/ FORMS OF PRESENTATION: ie A qort"oiten ns ._v . .. _ ..... Asnect .. .c'L or of )octa. l )er...,.... Fni stemn.l ,.-,,......,.. Social Science 'hrr .Tnhqn Ca I frrnc ^ and rnd_icators ^^^'r --^^^^^^^ UU4ID I


  1. tr-t, L/ FORMS OF PRESENTATION: ie A qort"oiten ns ._v . .. _ ..... Asnect .. .c'L or of )octa. l )er...,.... Fni stemn.l ,.-,,......,.. Social Science 'hrr .Tnhqn Ca I frrnc ^ and rnd_icators ^^^'r --^^^^^^^ UU4ID I IVVgDDED i f'- I ' Tnef n F Dorrol nnmont P-n iani verJF-r!v..v vJvvut ' ' universitaire d.'6tudes du d6veloppement, Geneva.

  2. -1 1. Introduction There seem to be two ways of approaching the problem of forms in general prcsentation of science and, the soci-al- scj-ences OI +L^- in ^r ^L^rr ^' n:r,ticrrl:r: dotrnAT,. one of them som.'urh:i. uaL . ulls uf uttulrt Dll4af,uw ultg u L ulLulll JUlLtuwrr@ vlwwla! v uyy}JEL . t ^nA The shallow approach woufd take as a point of d.epartlrre a postu- of scientific lated need for a broad-er d.iffusion find-ings. It is have to reach"the peoplerr, that as they usually assumed that they lhcrr onl rr A. narrow ^-+^.r tnr:eh circle of neonl e a I rea.dw @ ifarrvw uf!Uf ArC UgU UfIYJ UUqvll UIffJ s Uf yuv}J re !rYDYil particu-tar trained. the same way, reinforcing their ways of tffha nrocq...1.e zl yurnnT nn rrsrrrl l rr nnrqgg I OOking a.t the in thiS difegti lvvlllrJbauqu4alrJ frorn three different corners of society: from the researchers them- selves who want to reach more people, possibly in "",*" -" ""nvi-nce perspective on the world is; then of how correct theirtrscj-entific" frnmnonn.lor.rhnhqlraq|oalinc.'l-hai]:herr:rom.i !IUllr UYUUlY WllU lrav e o !!urrra< llt UU U U]] DUlllg- -LLrr-f -u tr +1...i-- --.i +^ r-^ -'^ ''^'.'r,r'r-.'r-^ d,af.c.-'i n'orned: and middle- from Ulrf,Ir6 @IlU W U4!U f INC UV Uc u}J Uv ua Us rl Ir U! llrsu t , *L^a^^'r-,^^ r.^+..^^- +l^^ -i.n men who nosi tion and neonl e -^^^--^1..oTq pvr! urvrL UtfYIILDUMD Ug UWggff LlIg IYDCa!UllLru affu pvv_vf u r g=r""rf, viewing themselves as translators of a d.ifficult idion, ha.ve one -leg in n2mr'l- r"l-r-- oi thor ^^-^Lr ^ 1I' bel iev'i ng tha.t thew r-* rub fil vf ullsl U@llII, r 4I1J VOIr@uJs U urruJ t the scientific d-iscourse and at the same time knowing und-erstanding reed to know and how they can best get to know it. what people However laudable many aspects ol this approach would be, there First, one senses a power are certain rather serious shortcomings. motive: a small group in the el-ite in contemporary societies, scien- in particular, tists in general and social scientists who want to nn the rninnc nf -F'rra nnnrrlation imnrint at-l ar.c"e their world VieWs - jud.gements and theorems and theories, with implicit vafue with cl-rnn* nna canc6c moni nrrl n ti ancmal nmi ac Tr hehind it. And- ff Om vvDrrrvf v6rsr . rrr urrv! v t rrl/uru ^- people in general there is also a cfear power mc'tive, certainly not this is not a bad way of making researchers to bc scoffed" at: say and what they d-o, forcing thern to accountable for what they .' +1^-+ r+ lnqaf nqrlo nf +-lL'ih+^ll'imiLl l-.1-rarr *.h'ink tharr ud-N ^^ DU vtta v a u f Y4D v vaL uD vf wrrQ L '.'1-rqt _lLl_jlEjjgj-]Jjfl can be jud-ged" by non-colleagues. And finally: have to cornmunicate power interest: the middlemen have a cfear fike all- interpreters

  3. -2- in particular and middlemen in general they can control commulication ehennc'l s :.nd nnssih"l rr :.1 so m:ko somp monarr nrrt nf J:ho n?^.a<c va U vf UffU J lrUVgoO. About all of this there is nothing new, nor anything abnormal this is what social and human life is about: conflict and coopera- *i nn hnnmnn-' fl i qh:rmnnrr i q Ttro nn-i nl-. r^ro mrlza nnl .' fhq+ +h6 UrQrI, IITIL'llLUIry d,llu uJDrralrlvtrJ. rtt- r---- --d ",--T'g iq n nn'liiieo nf forms of nresentaiion- and nni.hino iq einad hrr rv a vvlru!vp vr tv!rrrr vL vrv9urrusv!vtr iivutfJtr< aJ aqlttcu uv nnl .itin:llrr (hrrt T{ oll nlln^--s q*;ll bein.." blind f,o i+ cnlnrtr vurrf6 vrrffu Uv rU. !V aLL Vlr@116gD !UfVuI rUrra PUfJUJUaTTJ \uuu reinains at the shallow level-) ttre noment the form of presentation L..+'i- +1^^ is not'nerelv seen in the context of intellipni|irj+-. y uuvr v vf rrrvurr!<lvlJ r uuu vv . ffl uffg participation. context of feedback. fn othe-r words, as a two-way channel of comnunication rather than a more effici-ent one-way channel being able to reach into the deeper recesses and corners of societies and the minds and hearts of men and women, young and ol-d_ ever)rwhere. Both of these are terribly important aspects of the -l stonr nf f'orms of nresenta.tinn: increaSed intelf irn'i h'i itrr- in...r-c^-^,1 v L fif Lrr6rurf us r uJ rffurs@Dyu _irf , feed-back and accountability; both must be laken into account. There But it is not the whole story. is a deeper l-evel- to fnrms nl nreseni,ation.This f,a.ke as ,c nnint would of dena.rtrlre not the social of the conmurricative act, I g:roup d-istribution from a smaf communicating with itsel-f vj-a that group communicating to many more neon'le io tho nninf th:1, neonle start colrmunicatinp" to sr:ient'i st,s di- ran f l rr And horrnnd I hi sr r Ln *.he nni nt lrhov.o arrcr.rrbndrr - corlmunicates with everybody about scientific findings, whether this .i^ - next lcwel ^- -^!.',lre and that is lha dopntrT ,Dnnre^1.. -^-'r - ID a ils^u lsVsf atiu <U@f U! flvU.lfis . ULfoU lD UIIV UUYUYI @VUIJAVII . would look (possibly at the form of commrmication a better eLpression i,h:n ttfnrm nf nr.esent:tiontr) a.nd its refation the content that is to y!9ugrl'lqllg .'ornrnunicated - presumably (social) science findings. ln short, Lt 'i^ ^^+ ^^'r-- - ^"estion bctween sender and roce'i rrcr- fql of refation r- lLvu vrLLJ o qugD uJvil vr rsr@ulvr I v9 uwcsfl Dqifucr cffu ruvurvur t comm'rnicated, between communication and that which is attempted between s)-mbol- and symbolized, between sign and that which the sign rl:rrinc rorrroqpnts sc i d thi s vro can now abandon the d.istinction , Le v rrrb uals - put way - they are between the"shalfowrrand- a"deep"level since this of the same coin. There is only the problem two sides

  4. -1- that Lo many people the popular-ization aspect d-oni,"rates so much becarrsc it is so easy tograry - that the other ar;pect is losb sigirt of. The shl"llowness also enters at another point: the step fron popularization to vulgarization is brt a short one, particularly when the mid-dlemen assume that they r.mderstand fully the research oet findings. nenn-l e in r"eneral befierro '^rhal fhav from the middle- L' men is the same as whab is availab-le at the source I and the resear- chers d-o not care about the entire process andfor are unabfe to communr-micate witki the communicators so as to exercise an influence 'i nn i t - a.nd hon rmg Lo e':.amof r:c ed wi t,h nnn.r'l a.r a I a m. <Jru vuv rrru (r t ) In semioticd-d. distinction is often mad"e between the sernarr- +; ^ crmlanli n anfl nr2rfllrAi.i r: :sneCtS Of What iS hefe fefeffefl tO urv, as communication. What above is referred- to as the shallow aspect be in the pragmaLic it beccrnes a question wou-Ld category: of sociaf And what is referred- consequences of communication. to as the deeper a question aspect woufd- be in the semantic category: of translation. the syntactic That means there is still aspect to d-iscuss: the structure per se of the }anguage of communication. fn order to us make use of a concrete example explore that let as an intro- probfem. duction to the more Eeneral ) - Tha nrnhlFm of form and content: :.n ev:mnlc 4 ljrrs er! . rf f v urrr vr !v!rrL vvrr vvf r v. vJlerr!P!v v!vvr To discuss this problem an example is indispensable, and I have chosen the exampfe of a possible dramatic presentation of The content, consequently, imperialistic refations. is what one n j mh* .i na I 1 *ten c*-,r ar,.vn onrr nr16.pss of mnor"i " lism anfl f o1rn the of d-rama (tneatre) is that as usuafly conceived of. In discussing t-^,o ol.,vious aspects this I am leaving aside of some importance: first, in order to tafk about lmperialism at al-l I have to use an other form, that of a ruritten language, in casu English. A,nd second, making it more conventional when d-iscussing theatre I am certainly to make the points than it is in order clear.

Download Presentation
Download Policy: The content available on the website is offered to you 'AS IS' for your personal information and use only. It cannot be commercialized, licensed, or distributed on other websites without prior consent from the author. To download a presentation, simply click this link. If you encounter any difficulties during the download process, it's possible that the publisher has removed the file from their server.

Recommend


More recommend