Effects of prosodic focus on discourse processing by native - - PowerPoint PPT Presentation

effects of prosodic focus on discourse processing by
SMART_READER_LITE
LIVE PREVIEW

Effects of prosodic focus on discourse processing by native - - PowerPoint PPT Presentation

Effects of prosodic focus on discourse processing by native speakers versus second language learners Amy Schafer 1 amy.schafer@hawaii.edu @amyjschafer www2.hawaii.edu/~aschafer/


slide-1
SLIDE 1

Effects ¡of ¡prosodic ¡focus ¡on ¡ discourse ¡processing ¡by ¡native ¡ speakers ¡versus ¡second ¡ language ¡learners

Amy ¡Schafer ¡

1

amy.schafer@hawaii.edu @amyjschafer www2.hawaii.edu/~aschafer/

slide-2
SLIDE 2

…in ¡collaboration ¡with:

  • Amber ¡Camp, ¡Hannah ¡Rohde ¡& ¡Theres Grüter

2

slide-3
SLIDE 3

Contrastive ¡prosody

  • Increases ¡attention ¡to ¡the ¡focused ¡phrase ¡

(e.g., ¡ ¡Cutler ¡& ¡Foss ¡1977; ¡Fraundorfet ¡al ¡2010)

  • Affects ¡syntactic ¡parsing ¡(e.g., ¡Schafer ¡et ¡al ¡1996)
  • Facilitates ¡processing ¡of ¡alternatives ¡

(e.g., ¡Dahan et ¡al ¡2002; ¡Ito ¡& ¡Speer 2008)

  • Hang ¡the ¡green ¡drum. ¡
  • Now ¡hang ¡the ¡BLUEL+H* drum…
  • Primes ¡alternatives ¡(“contrast ¡associates”) ¡

(e.g., ¡Braun ¡& ¡Tagliapietra 2010; ¡Husband ¡& ¡Ferreira, ¡2015)

  • The ¡INFLAMMATIONH* ¡was ¡caused ¡by ¡a ¡BACTERIA!H*L

à primes ¡virus, ¡which ¡contrasts ¡with ¡bacteria

3

slide-4
SLIDE 4

Suprasegmentalsand ¡ second ¡language ¡learners ¡(L2ers)

  • Humans ¡begin ¡adapting ¡to ¡their ¡native-­‑language ¡

suprasegmental system ¡prenatally

  • L2 ¡perception ¡of ¡suprasegmentals is ¡shaped ¡by ¡the ¡L1 ¡

system ¡(e.g., ¡L1 ¡intonation ¡affects ¡L2 ¡lexical ¡tone ¡percep.)

  • Suprasegmentals are ¡widely ¡perceived ¡to ¡be ¡challenging ¡

for ¡L2ers, ¡in ¡production ¡and ¡perception

  • Yet ¡the ¡acquisition ¡of ¡L2 ¡prosody/intonation ¡is ¡understudied
  • Even ¡though ¡it ¡is ¡valuable ¡to ¡both ¡basic ¡and ¡applied ¡questions
  • This ¡talk: ¡Contrastive ¡prosodic ¡focus ¡and ¡pronoun ¡

reference ¡in ¡American ¡English

4

slide-5
SLIDE 5

Prosodic ¡focus ¡involves ¡multiple ¡ levels ¡of ¡representation

…who…? discourse/information ¡structure, ¡QUD {Marianna, ¡Beth} alternative ¡sets [Marianna]F syntactic ¡marking L+H* presence/type ¡of ¡pitch ¡accent MariANna f0, ¡duration

  • A ¡learner ¡must ¡identify ¡sets ¡of ¡acoustic ¡cues ¡and ¡make ¡

appropriate ¡mappings ¡to ¡higher-­‑level ¡linguistic ¡distinctions

  • As ¡researchers, ¡we ¡need ¡to ¡tease ¡apart ¡processing/learning ¡at ¡

different ¡levels

  • E.g., ¡is ¡prosodic ¡prominence ¡(e.g., ¡expanded ¡f0) ¡detected ¡

without ¡it ¡being ¡appropriately ¡mapped ¡to ¡contrastive ¡focus ¡ and ¡the ¡highlighting ¡of ¡alternatives?

5

slide-6
SLIDE 6

Prosodic ¡focus ¡and ¡pronoun ¡ reference: 2 ¡experiments

Both ¡experiments:

  • Native ¡speakers ¡of ¡American ¡English ¡vs.
  • Japanese-­‑native ¡and ¡Korean-­‑native ¡learners ¡
  • f ¡English
  • “Story ¡continuation” ¡task
  • Manipulation ¡of ¡prosodic ¡focus

6

slide-7
SLIDE 7

Today’s ¡key ¡question: ¡L1 ¡vs. ¡L2

  • Assuming ¡effects ¡of ¡prosodic ¡focus ¡in ¡L1ers:

will ¡native-­‑Japanese ¡and ¡native-­‑Korean ¡L2ers ¡of ¡English ¡ demonstrate ¡similar ¡effects?

  • Both ¡Japanese ¡and ¡Korean ¡use ¡prosodic ¡prominence ¡

(e.g., ¡expanded ¡f0) ¡to ¡mark ¡contrastive ¡focus

Ø Predict ¡at ¡least ¡basic ¡“prominence” ¡effects ¡in ¡L2ers

  • Both ¡differ ¡from ¡English ¡in ¡their ¡intonationalphonology ¡
  • English ¡has ¡multiple ¡types ¡of ¡pitch ¡accents; ¡J/K ¡do ¡not
  • Numerous ¡other ¡differences ¡between ¡J/K ¡and ¡English ¡
  • Morphological ¡focus ¡markers, ¡use ¡of ¡pronouns, ¡scrambling…

Ø Predict ¡more ¡L1/L2 ¡differences ¡for ¡“higher-­‑level” ¡decisions

Not ¡in ¡today’s ¡talk: ¡Other ¡potential ¡processing ¡differences ¡between ¡L1ers ¡& ¡ L2ers; ¡L2 ¡difficulty ¡with ¡pronouns 7

slide-8
SLIDE 8

Exp1 ¡participants

8

Age

(in ¡years)

Versant English ¡Test1

(overall ¡score, ¡ range ¡20-­‑80)

Self-­‑rated English ¡ proficiency

(out ¡of ¡10)

L1-­‑English (n=47) 23 ¡(18-­‑40)

  • ­‑-­‑

9.6 ¡(8-­‑10) L2-­‑English ¡ (n=45) 27 ¡(19-­‑65) 53 ¡(36-­‑80) 6.3 ¡(2-­‑9)

L1-­‑Japanese (n=24) 26 ¡(19-­‑48) 49 ¡(36-­‑62) 6.0 ¡(3-­‑8) L1-­‑Korean ¡ (n=21) 28 ¡(21-­‑65) 57 ¡(38-­‑80) 6.6 (2-­‑9)

slide-9
SLIDE 9

Exp2 ¡participants

9

Age

(in ¡years)

Versant English ¡Test1

(overall ¡score, ¡ range ¡20-­‑80)

Self-­‑rated English ¡ proficiency

(out ¡of ¡10)

L1-­‑English (n=56) 25 ¡(18-­‑66)

  • ­‑-­‑

9.6 ¡(6-­‑10) L2-­‑English ¡ (n=48) 30 ¡(19-­‑56) 52 ¡(36-­‑74) 6.2 ¡(1-­‑9)

L1-­‑Japanese (n=23) 35 ¡(20-­‑56) 50 ¡(37-­‑70) 5.7 ¡(1-­‑8) L1-­‑Korean ¡ (n=25) 25 ¡(19-­‑48) 53 ¡(36-­‑74) 6.6 (3-­‑9)

slide-10
SLIDE 10

Task: ¡Story ¡continuation

  • Participants ¡hear a ¡sentence ¡from ¡a ¡story
  • Then ¡see/hear ¡the ¡beginning ¡of ¡the ¡next ¡sentence:
  • Exp1: ¡See a ¡pronoun ¡prompt
  • Exp2: ¡Hear a ¡pronoun ¡+ ¡adverb
  • Then ¡type ¡continuations
  • Two ¡independent ¡annotators ¡code ¡the ¡

continuations ¡for: ¡

  • Referent ¡of ¡the ¡target ¡pronoun
  • Coherence ¡relation ¡(= ¡how ¡the ¡2 ¡sentences ¡connect; ¡e.g., ¡

explanation, ¡resulting ¡action, ¡etc.)

10

slide-11
SLIDE 11

Exp1: ¡Prosodic ¡focus ¡on ¡

a ¡potential ¡antecedent

Source ¡Focus: ¡ BRENDASourcefed ¡AnneGoal a ¡bowl ¡of ¡soup. ¡She… Goal ¡Focus: ¡ BrendaSource fed ¡ANNEGoal a ¡bowl ¡of ¡soup. ¡She…

…then had some herself. She = Brenda à Source ref. …drank the soup and wanted more. She = Anne à Goal ref.

Source/Goal = role in a transfer-­‑of-­‑possession event Additional manipulation not discussed here: fed/was feeding 11

slide-12
SLIDE 12

Exp1 ¡stimuli

Source ¡Focus: BRENDA ¡fed ¡Anne ¡a ¡ bowl ¡of ¡soup. ¡(She ¡__) Goal ¡Focus: Brenda ¡fed ¡ANNE ¡a ¡ bowl ¡of ¡soup. ¡(She ¡__)

12

Brenda fed Anne a bowl of soup L+H* L-H% L*+H !H* !H* !H* L-L% 125 450 200 300 400 Pitch (Hz) Time (s) 3.44 Brenda fed Anne a bowl of soup L*+H !H* L+H* L-H% H* !H* L-L% 125 450 200 300 400 Pitch (Hz) Time (s) 3.3

slide-13
SLIDE 13

She ¡…

wanted to make her happy.

slide-14
SLIDE 14

Exp1: ¡Prosodic ¡focus ¡draws ¡ reference, ¡for ¡L1ers ¡& ¡L2ers

14

  • Black: ¡Means, ¡95% ¡conf. ¡intervals; ¡Teal: ¡Density ¡of ¡participant ¡means
  • Significant ¡effect ¡of ¡prosodic ¡focus ¡in ¡each ¡group

L1: ¡b=1.0, ¡z=4.3, ¡p<.001; ¡L2: ¡b=0.8, ¡z=3.9, ¡p<.001 ¡(n.s. ¡Grp*Foc) Ø Increased ¡reference ¡to ¡prominent/focused ¡ antecedent

L1 L2 0.00 0.25 0.50 0.75 1.00 Source Goal Source Goal

Prosodic focus location

  • Prop. of Source reference
  • Logistic ¡MEMs
  • Centered ¡fixed ¡

effects

  • RE ¡& ¡p ¡values ¡via ¡

model ¡comparison

  • isSource ~ ¡GrpCtr

AspCtr * ¡FocCtr + ¡ (1+FocCtr|Sub) ¡+ ¡ (1+FocCtr|Itm)

slide-15
SLIDE 15

Exp2: ¡Prosodic ¡focus ¡on ¡

the ¡target ¡pronoun

Unstressed ¡pronoun: ¡ DavidSource served ¡PaulGoal a ¡pint ¡of ¡beer. ¡He ¡obviously… Stressed ¡pronoun: ¡ DavidSource served ¡PaulGoal a ¡pint ¡of ¡beer. ¡HE obviously…

…wanted to make him feel welcomed. He = David à Source ref. …never had a beer before. He = Paul à Goal ref.

Additional manipulation not discussed here: served/was serving 15

slide-16
SLIDE 16

Exp2 ¡stimuli

David ¡served ¡Paul ¡a ¡pint ¡of ¡beer. Unstressed ¡pronoun: Stressed ¡pronoun: He ¡obviously ¡___ HE obviously ¡___

16

slide-17
SLIDE 17

Exp1 ¡vs. ¡Exp2: ¡Comparison…

  • Superficially ¡similar:
  • L+H* ¡L-­‑H% ¡prosodic ¡manipulation
  • Interpretation ¡of ¡target ¡pronoun; ¡Source/Goal ¡are ¡the ¡dominant ¡

choices

Source ¡focus: Stressed ¡pronoun: DavidSource served… HE obviously ¡___

17

slide-18
SLIDE 18

… ¡and ¡contrast

Exp1

  • L+H* ¡L-­‑H% ¡on ¡an ¡earlier ¡referent ¡(e.g., ¡David) ¡à
  • Referent is ¡prominent ¡(and ¡contrastively ¡focused) ¡à
  • Select ¡as ¡antecedent

Ø Prosodic ¡focus ¡drawsreference Exp2

  • L+H* ¡L-­‑H% ¡on ¡target ¡pronoun ¡(e.g., ¡HE) ¡à
  • Pronounis ¡prominent ¡(and ¡contrastively ¡focused) ¡à
  • Identify ¡preferred ¡referent ¡for ¡unstressedpronoun ¡à
  • Select ¡contrastingreferent ¡as ¡antecedent ¡for ¡stressed pn

Ø Prosodic ¡focus ¡on ¡pronoun ¡predicted ¡to ¡reduce Source ¡ref.

18

slide-19
SLIDE 19

Exp2: ¡Pronoun ¡stress ¡affects ¡ reference ¡for ¡L1ers ¡but ¡not ¡L2ers

19

  • Black: ¡Means, ¡95% ¡conf. ¡intervals; ¡Yellow: ¡Density ¡of ¡participant ¡means
  • Significant ¡prosodic ¡focus ¡* ¡group ¡interaction ¡(b=-­‑.8, ¡z=-­‑3.5, ¡p<.001)

L1: ¡FocCtr: ¡b=0.88, ¡z=5.6, ¡p<.001; ¡L2: ¡FocCtr: ¡n.s.; ¡AspCtr*FocCtr: ¡b=0.3, ¡z=2.0, ¡p<.05 Ø Pronoun ¡stress ¡reduces ¡Source ¡reference ¡for ¡L1ers, ¡but ¡is ¡n.s. ¡for ¡L2ers

L1 L2 0.00 0.25 0.50 0.75 1.00 Unstressed Stressed Unstressed Stressed

Target pronoun stress

  • Prop. of Source reference
  • Logistic ¡MEMs
  • Centered ¡fixed ¡

effects

  • RE ¡& ¡p ¡values ¡via ¡

model ¡comparison

  • isSource ~ ¡GrpCtr

AspCtr * ¡FocCtr + ¡ (1|Sub) ¡+ ¡(1|Itm)

slide-20
SLIDE 20

Conclusions

  • L2ers ¡used ¡prosodic ¡cues ¡as ¡effectively ¡as ¡the ¡L1ers ¡in ¡Exp1, ¡but ¡

showed ¡a ¡non-­‑sig. ¡effect ¡of ¡acoustically ¡similar ¡prosody ¡in ¡Exp2.

  • L2ers ¡do ¡not ¡seem ¡to ¡have ¡difficulty ¡with ¡prosody ¡across ¡the ¡

board.

  • Even ¡when ¡L2 ¡performance ¡seems ¡native-­‑like, ¡L1ers ¡and ¡L2ers ¡

might ¡differ ¡in ¡the ¡linguistic ¡forms ¡they ¡construct: ¡

  • In ¡Exp1, ¡L1ers ¡could ¡draw ¡on ¡semantic/pragmatic ¡distinctions; ¡L2ers ¡

may ¡have ¡responded ¡primarily ¡to ¡lower-­‑level ¡distinctions ¡in ¡salience.

  • L2 ¡difficulty ¡can ¡have ¡multiple ¡causes, ¡because ¡multiple ¡

mappings ¡must ¡be ¡acquired.

  • Intonation ¡and ¡affective ¡prosody ¡are ¡present ¡in ¡all ¡languages, ¡

with ¡language-­‑specific ¡patterns. ¡All ¡learners ¡need ¡to ¡map ¡out ¡ these ¡form-­‑meaning ¡connections ¡and ¡distinguish ¡them ¡from ¡

  • ther ¡contrasts ¡in ¡the ¡language; ¡there’s ¡more ¡cross-­‑linguistic ¡

work ¡to ¡be ¡done ¡on ¡intonation.

20

slide-21
SLIDE 21

Thanks ¡to ¡all ¡of ¡you… ¡and

  • Amber ¡Camp, ¡Hannah ¡Rohde ¡& ¡Theres Grüter
  • Amanda ¡Blake, ¡Bonnie ¡Fox, ¡Catherine ¡Gardiner, ¡Victoria ¡Lee, ¡Wenyi

Ling, ¡Ivana ¡Matson, ¡Eric ¡Stepans, ¡Maho Takahashi, ¡Aya Takeda, ¡and ¡ Alexis ¡Toliva

  • NSF ¡standard ¡grant ¡BCS-­‑1251450 ¡to ¡Grüter & ¡Schafer ¡

Any ¡opinions, ¡findings, ¡and ¡conclusions ¡or ¡recommendations ¡expressed ¡in ¡this ¡ material ¡are ¡those ¡of ¡the ¡authors, ¡and ¡do ¡not ¡necessarily ¡reflect ¡the ¡views ¡of ¡the ¡ National ¡Science ¡Foundation.

21

amy.schafer@hawaii.edu @amyjschafer www2.hawaii.edu/~aschafer/

slide-22
SLIDE 22

Slides ¡from ¡Q&A

22

slide-23
SLIDE 23

Exp 1 ¡vs. ¡Exp2

23

L1 L2 0.00 0.25 0.50 0.75 1.00 Unstressed Stressed Unstressed Stressed

Target pronoun stress

  • Prop. of Source reference

L1 L2 0.00 0.25 0.50 0.75 1.00 Source Goal Source Goal

Prosodic focus location

  • Prop. of Source reference
slide-24
SLIDE 24

Work ¡in ¡progress… ¡

  • Eyetracking (visual ¡world ¡paradigm) ¡
  • to ¡evaluate ¡anticipatory looks ¡to ¡the ¡Source ¡/ ¡Goal ¡

before ¡hearing ¡a ¡continuation ¡/ ¡the ¡pronoun

24

slide-25
SLIDE 25

References

Arnold, ¡J. ¡(1998). ¡Reference ¡form ¡and ¡discourse ¡patterns. ¡(Unpublished ¡ doctoral ¡dissertation). ¡Stanford ¡ University, ¡Stanford, ¡CA. Balogh, ¡J. ¡E. ¡(2003). ¡Pronouns, ¡ prosody, ¡and ¡the ¡discourse ¡anaphora ¡weighting ¡approach. ¡(Unpublished ¡ doctoral ¡dissertation). ¡University ¡of ¡California, ¡San ¡Diego. Braun, ¡B. ¡& ¡Tagliapietra, ¡L. ¡(2011). ¡On-­‑line ¡interpretation ¡of ¡intonational meaning ¡in ¡L2. ¡Language ¡and ¡ Cognitive ¡Processes, ¡26, ¡224-­‑235. Carlson, ¡K. ¡(2001). ¡The ¡effects ¡of ¡parallelism ¡and ¡prosody ¡in ¡the ¡processing ¡of ¡gapping ¡sentences. ¡Language ¡ and ¡Speech, ¡44, ¡1-­‑26. Carlson, ¡K. ¡(2002). ¡Parallelism ¡and ¡prosody ¡in ¡the ¡processing ¡of ¡ellipsis ¡sentences. ¡New ¡York: ¡Routledge. Cowles, ¡H. ¡W., ¡Walenski, ¡M. ¡& ¡Kluender, ¡R. ¡(2007). ¡Linguistic ¡and ¡cognitive ¡prominence ¡in ¡anaphor ¡ resolution: ¡Topic, ¡contrastive ¡focus ¡and ¡pronouns. ¡Topoi, ¡26, ¡3-­‑18. Cutler, ¡A. ¡& ¡Foss, ¡D. ¡J. ¡(1977). ¡On ¡the ¡role ¡of ¡sentence ¡stress ¡in ¡sentence ¡processing. ¡Language ¡and ¡Speech, ¡ 20, ¡1-­‑10. Dahan, ¡D., ¡Tanenhaus, ¡M., ¡& ¡Chambers, ¡C. ¡G. ¡(2002). ¡Accent ¡and ¡reference ¡resolution ¡in ¡spoken-­‑language ¡

  • comprehension. ¡Journal ¡of ¡Memory ¡and ¡Language, ¡47, ¡292-­‑314.

Dennison, ¡ H. ¡(2010). ¡Processing ¡implied ¡meaning ¡through ¡contrastive ¡prosody. ¡(Unpublished ¡ doctoral ¡ dissertation). ¡Univeristy of ¡Hawaii, ¡Manoa. Foraker, ¡S., ¡& ¡McElree, ¡B. ¡(2007). ¡The ¡role ¡of ¡prominence ¡in ¡pronoun ¡resolution: ¡Active ¡versus ¡passive ¡

  • representations. ¡Journal ¡of ¡Memory ¡and ¡Language, ¡56, ¡357-­‑383.

Fraundorf, ¡S. ¡H., ¡Watson, ¡D. ¡G., ¡& ¡Benjamin, ¡A. ¡S. ¡(2010). ¡Recognition ¡memory ¡reveals ¡just ¡how ¡contrastive ¡ contrastive ¡accenting ¡really ¡is. ¡Journal ¡of ¡Memory ¡and ¡Language, ¡63, ¡367-­‑386.

25

slide-26
SLIDE 26

References ¡cont.

Grüter, ¡T., ¡Rohde, ¡H., ¡& ¡Schafer, ¡A. ¡(2014). ¡The ¡role ¡of ¡discourse-­‑level ¡ expectations ¡in ¡non-­‑native ¡speakers' ¡ referential ¡choices. ¡In ¡W. ¡Orman & ¡M. ¡J. ¡Valleau (Eds.) ¡Proceedings ¡of ¡the ¡38th ¡Annual ¡Boston ¡University ¡ Conference ¡on ¡Language ¡Development ¡(BUCLD). ¡(pp. ¡179-­‑191). ¡Cascadilla: ¡Somerville, ¡MA. Grüter, ¡T., ¡Rohde, ¡H., ¡& ¡Schafer, ¡A. ¡(under ¡review). ¡Coreference and ¡discourse ¡coherence ¡in ¡L2: ¡The ¡roles ¡of ¡ grammatical ¡aspect ¡and ¡referential ¡form. Hobbs, ¡J. ¡R. ¡(1979). ¡Coherence ¡and ¡coreference. ¡Cognitive ¡Science, ¡3, ¡67-­‑90. Husband, ¡E. ¡M., ¡& ¡Ferreira, ¡F. ¡(2016). ¡The ¡role ¡of ¡selection ¡in ¡the ¡comprehension ¡of ¡focus ¡alternatives. ¡ Language, ¡Cognition ¡and ¡Neuroscience, ¡31(2), ¡217-­‑235. Ito, ¡K. ¡& ¡Speer, ¡S. ¡R. ¡(2008). ¡Anticipatory ¡effects ¡of ¡intonation: ¡Eye ¡movements ¡during ¡instructed ¡visual ¡

  • search. ¡Journal ¡of ¡Memory ¡and ¡Language, ¡58, ¡541-­‑73.

Kaiser, ¡E. ¡(2011). ¡Focusing ¡on ¡pronouns: ¡Consequences ¡ of ¡subjecthood, ¡ pronominalisation, ¡ and ¡contrastive ¡

  • focus. ¡Language ¡and ¡Cognitive ¡Processes, ¡ 26, ¡1625-­‑1666.

Kehler, ¡A. ¡(2002). ¡Coherence, ¡reference, ¡and ¡the ¡theory ¡of ¡grammar. ¡Stanford, ¡CA: ¡CSLI ¡Publications. Kehler, ¡A., ¡Kertz, ¡L., ¡Rohde, ¡H., ¡& ¡Elman, ¡J. ¡(2008). ¡Coherence ¡and ¡coreference revisited. ¡J. ¡of ¡Semantics ¡25, ¡ 1-­‑44. Kurumada, ¡C., ¡Brown, ¡M., ¡Bibyk, ¡S., ¡Pontillo, ¡D. ¡F., ¡& ¡Tanenhaus, ¡M. ¡K. ¡(2014). ¡Is ¡it ¡or ¡isn’t ¡it: ¡Listeners ¡make ¡ rapid ¡use ¡of ¡prosody ¡to ¡infer ¡speaker ¡meanings. ¡Cognition, ¡ 133, ¡335-­‑342. Rohde, ¡H., ¡Kehler, ¡A., ¡& ¡Elman, ¡J. ¡L. ¡(2006). ¡Event ¡structure ¡and ¡discourse ¡coherence ¡biases ¡in ¡pronoun ¡

  • interpretation. ¡In ¡R. ¡Sun ¡(Ed.), ¡Proceedings ¡of ¡the ¡28th ¡Annual ¡Conference ¡of ¡the ¡Cognitive ¡Science ¡

Society ¡(pp. ¡617-­‑622). ¡Mahwah, ¡NJ: ¡Lawrence ¡Erlbaum ¡Associates. Schafer, ¡A. ¡J., ¡Carter, ¡J., ¡Clifton ¡Jr., ¡C., ¡& ¡Frazier, ¡L. ¡(1996). ¡Focus ¡in ¡relative ¡clause ¡construal. ¡Language ¡and ¡ Cognitive ¡Processes, ¡11, ¡135-­‑63.

26