corpus of modern greek and
play

Corpus of Modern Greek and the Greek Language Question Maxim - PowerPoint PPT Presentation

Corpus of Modern Greek and the Greek Language Question Maxim Kisilier 2011- 2015: RAS program Corpus Linguistics: 14 copora including Albanian and Modern Greek (http://web-corpora.net) Followed the model of the Eastern Armenian


  1. Corpus of Modern Greek and the Greek Language Question Maxim Kisilier

  2. • 2011- 2015: RAS program “Corpus Linguistics”: 14 copora including Albanian and Modern Greek (http://web-corpora.net) • Followed the model of the Eastern Armenian National Corpus (http://www.eanc.net)

  3. Corpus of Modern Greek • http://web-corpora.net/GreekCorpus/search/ • Size: 35,7 million tokens • Collection of written texts mostly from contemporary newspapers • No disambiguation: each word is annotated with all possible analyses

  4. Corpus of Modern Greek • http://web-corpora.net/GreekCorpus/search/ • Size: 35,7 million tokens • Collection of written texts mostly from contemporary newspapers • No disambiguation: each word is annotated with all possible analyses • Occasional mistakes in the grammatical tags as annotation and compilation of the dictionary were automatic

  5. Corpus of Modern Greek • No access to the full text

  6. Corpus of Modern Greek • No access to the full text • Created by linguists • Created for linguists • Created for non-professional users • User-friendly interface • Advanced options

  7. Corpus of Modern Greek • No access to the full text • Created by linguists • Created for linguists • Created for non-professional users • User-friendly interface • Advanced options

  8. Corpus of Modern Greek • No access to the full text • Created by linguists • Created for linguists • Created for non-professional users • User-friendly interface • Advanced options

  9. Corpus of Modern Greek • No access to the full text • Created by linguists • Created for linguists • Created for non-professional users • User-friendly interface • Advanced options

  10. The Greek Language Question • Diglossia or Polyglossia (Browning 1983) • Terms Katharevousa and Demotic Greek appeared in 1796 and 1818, but  in AG: literary dialects and spoken dialects  in Middle Ages: historiography, hagiography, literature in vernacular/dialectal literature, dialects

  11. The Greek Language Question • Primary meaning of the terms katharevousa and demotic Greek differs from the modern one • Katharevousa  Adamantios Korais  Yakovakis Neroulos  Emmanouil Roidis  Georgios Viziinos  Georgios Hadzidakis  Andreas Embirikos (prose)

  12. The Greek Language Question • Primary meaning of the terms katharevousa and demotic Greek differs from the modern one • Katharevousa  Yannis Psycharis  Adamantios Korais  Stratis Myrivilis • Demotic Greek  Yakovakis Neroulos  Antonis Samorakis  Emmanouil Roidis  Nikos Kazantzakis  Georgios Viziinos  Zirana Zatelli  Georgios Hadzidakis  Rea Galanaki  Andreas Embirikos (prose)

  13. The Greek Language Question • Primary meaning of the terms katharevousa and demotic Greek differs from the modern one • Katharevousa  Yannis Psycharis  Stratis Myrivilis • Demotic Greek ?  Antonis Samorakis • Poetry  Nikos Kazantzakis  Zirana Zatelli  Rea Galanaki

  14. Alexandros Papadiamandis • 1851-1911

  15. Alexandros Papadiamandis • 1851-1911 • Many archaic features:  nominal morphology - � ὴ � �������� vs. � ὴ � �������

  16. Alexandros Papadiamandis • 1851-1911 • Many archaic features:  nominal morphology - � ὴ � ������ ιν vs. � ὴ � ������ η

  17. Alexandros Papadiamandis • 1851-1911 • Many archaic features:  nominal morphology - � ὴ � �������� vs. � ὴ � �������  verb morphology - ἐ ������ vs. �������α , ἧ �α� vs. ��α�  vocabulary - � �ω� vs. ���� , ο � � vs. φ���

  18. Alexandros Papadiamandis BUT • Lexical borrowings from:  Turkish – �α�ά� (< tamam )  Albanian - ��ο�πα (< çupë )  Slavic – �ά��ο� (< �л�то ) • Features of vernacular: π��ά vs. π�ά

  19. Alexandros Papadiamandis BUT • Lexical borrowings from:  Turkish – �α�ά� (< tamam )  Albanian - ��ο�πα (< çupë )  Slavic – �ά��ο� (< �л�то ) • Features of vernacular: π λ �ά vs. π�ά

  20. Alexandros Papadiamandis BUT • Lexical borrowings from:  Turkish – �α�ά� (< tamam )  Albanian - ��ο�πα (< çupë )  Slavic – �ά��ο� (< �л�то ) • Features of vernacular: π��ά vs. π�ά • Dialectal features: ��ου���ω vs. ��ω���ω

  21. Conclusions • Tags Katharevousa and Demotic Greek for texts or/and authors is not a good solution • Katharevousa or Demotic Greek ? Corpus Who should decide? User

  22. Conclusions • Tags Katharevousa and Demotic Greek for texts or/and authors is not a good solution • Katharevousa or Demotic Greek ? Corpus Who should decide? User

  23. Conclusions • Choice between polytonic and monotonic • Advanced search options (choice of flexions or inflexion types if possible)

  24. Thank you for your attention!

Download Presentation
Download Policy: The content available on the website is offered to you 'AS IS' for your personal information and use only. It cannot be commercialized, licensed, or distributed on other websites without prior consent from the author. To download a presentation, simply click this link. If you encounter any difficulties during the download process, it's possible that the publisher has removed the file from their server.

Recommend


More recommend