Handout 1
Psalm 77
Translated by Keren Klein
Hebrew according to the Masoretic Text
לַע ַחֵצַּנְמַֽל- ןוּתיּדְי]ןוּתוּדְי [
רוֹֽמְזִמ ףָסאְָל :
1 For the conductor: on Yedutun.
Of Asaph, a psalm: A * לֶא יִלוֹק- םיִהֹלֱאהָקָעְצֶאְו
לֶא יִלוֹק- ֲאַֽהְו םיִהֹלֱאיָֽלֵא ןיִז :
2 My voice to God—let me cry out!
My voice to God—and listen to me!
יִתְּשָׁרָדּ יָנֹדֲא יִתָרָצ םוֹיְבּ גוּפָת אֹלְו הָרְגִּנ הָלְיַל יִדָי יִֽשְׁפַנ םֵחָנִּה הָנֲאֵֽמ :
3 During the time of my trouble, I sought my Master.
My hand was outstretched all night and did not grow numb. My being refused to be comforted. B C ** *
הָרְכְּזֶא םיִהֹלֱא הָיָמֱהֶֽאְו הָחיִשׂאָהָלֶֽס יִחוּר ףֵטַּעְתִתְו :
4 Let me remember, God, and let me moan.
Let me contemplate, though my spirit will grow faint. Selah.
יָניֵע תוֹרֻמְשׁ ָתְּזַחאָ רֵֽבַּדֲא אֹלְו יִתְּמַעְפִנ :
5 You grasped the lids of my eyes;
I was troubled but would not speak.
םֶדֶקִּמ םיִמָי יִתְּבַשִּׁח םיִֽמָלוֹע תוֹנְשׁ :
6 I calculated the days of old,
An eternity of years. B C * *
הָרְכְּזֶאהָלְיָלַּבּ יִתָניִגְנ םִע- יִבָבְל הָחיִשׂאָיִֽחוּר שֵׂפַּחְיַו :
7 Let me remember my playing music in the night with my heart;
Let me contemplate and my spirit will search.
יָנֹדֲא חַנְזִי םיִמָלוֹעְלַֽה אֹֽלְו- ֽע תוֹצְרִל ףיִסֹידוֹ :
8 Will my Master reject forever?
And will He not be pleased anymore?
וֹדְּסַח חַצֶנָל סֵפאֶָה רֹֽדָו רֹדְל רֶמֹא רַמָגּ :
9 Has He ended forever His faithfulness,
Finished His word for all generations?
לֵא תוֹנַּח חַכָשֲׁה םִא- ַר ףאְַבּ ץַפָקהָלֶֽס ויָמֲחֽ :
10 Has God forgotten how to show grace?
Has He withheld His compassion in anger? Selah.
איִה יִתוֹלַּח רַמֹאָו ןוֹֽיְלֶע ןיִמְי תוֹנְשׁ :
11 And I said, “It is my weakness
That changed the right hand of The Most High.” B’ *
ריֹכְּזֶא]רוֹכְּזֶא [יֵלְלַעַֽמ- הָּי יִֽכּ-הָרְכְּזֶא ָךֶֽאְלִפּ םֶדֶקִּמ :
12 I will remember the deeds of Yah,
Indeed, I will remember Your wonders of old. C’ *
לָכְב יִתיִגָהְו- ָךֶלֳעָפּ ָךיֶתוֹליִלֲעַֽבֽוּהָחיִֽשׂאָ :
13 And I will reflect on all Your works,
And all Your deeds I will contemplate.
ָךֶכְּרַדּ שֶׁדֹקַּבּ םיִהֹלֱא יִמ-םיִֽהֹלאֵֽכּ לוֹדָגּ לֵא :
14 God, your way is in holiness.
Which god is as great as God?
אֶלֶפ הֵשֹׂע לֵאָה הָתּאַ ָךֶֽזֻּע םיִמַּעָב ָתְּעַדוֹה :
15 You are the God who does wonders;
You have made known Your might among the peoples.
ָךֶמַּע ַעוֹרְזִבּ ָתְּלאַָגּ יֵנְבּ-הָלֶֽס ףֵסוֹיְו בֹקֲעַֽי :
16 You redeemed with Your arm Your people,
The descendants of Jacob and Joseph. Selah.
ַמּ ָךוּאָר םיִהֹלֱֽא םִי וּליִחָי םִיַמּ ָךוּאָר תוֹֽמֹהְת וּזְגְּרִי ףאַ :
17 The waters saw You, God.
The waters saw You—they trembled— Even the depths of the sea shook.
תוֹבָע םִיַמ וּמְרֹז םיִקָחְשׁ וּנְתָנ לוֹק ףאַ-וּכָֽלַּהְתִי ָךיֶצָצֲח :
18 Clouds poured out water,
Skies made sound, Even Your bolts went back and forth.
לַגְּלַגַּבּ ָךְמַעַר לוֹק לֵבֵתּ םיִקָרְב וּריִאֵה ץֶרֽאָָה שַׁעְרִתַּו הָזְגָר :
19 The sound of Your thundering was in the whirlwind,
The lightning lit up the world, The earth quaked and shook
ָךֶכְּרַדּ םָיַּבּ ָךיְליִֽבְשֽׁוּ] ָךְליִֽבְשֽׁוּ [ םיִבַּר םִיַמְבּ וּעָֽדֹנ אֹל ָךיֶתוֹבְקִּעְו :
20 In the sea was Your way,
And Your path was in the gushing waters, But your footprints could not be known.
ָךֶמַּע ןאֹצַּכ ָתיִחָנ דַיְֽבּ-ןֹֽרֲהֽאְַו הֶשֹׁמ:
21 You guided Your people like sheep