kia orana kotou katotoa fakaalofa lahi atu talofa ni malo
play

Kia orana kotou katotoa! Fakaalofa lahi atu! Talofa ni! Malo ni! Malo - PDF document

Kia orana kotou katotoa! Fakaalofa lahi atu! Talofa ni! Malo ni! Malo e lelei! Talofa atu!Olsem wanem!Kam na mauri! Halo olaketa! Ni sa bula vinaka! Ia orana! Aloha mai kakou! Teenaa taatou te rau ranga>ra maa! I le paia ma le mamalu o le


  1. Kia orana kotou katotoa! Fakaalofa lahi atu! Talofa ni! Malo ni! Malo e lelei! Talofa atu!Olsem wanem!Kam na mauri! Halo olaketa! Ni sa bula vinaka! Ia orana! Aloha mai kakou! Teenaa taatou te rau ranga>ra maa! I le paia ma le mamalu o le mafutaga ua fa'atasi mai I le nei aso – malo le lagi e mama ma le soifua maua! O lo'u igoa o Tuiloma Lina-Jodi Vaine Samu mai Sapunaoa, Falealili; Faleula; Salelesi ma Pu'apu'a I Savai'i. Ko Tuiloma Lina-Jodi Vaine Samu ahau no Hamoa aku tupuna no Hamoa ahau. Kei Mangere ahau e noho ana ki Tamaki Makaurau ki roto te whenua o Te Akitai me Waiohua. Aku mihi nui atu ki Ngai Tara, Nga> Moe, Te A>awa, Nga> Toa Ranga>ra ranei, mana whenua ki konei . It's an honour to present this workshop to you on the 10th anniversary of #HuiFono. This is my fiSh aTendance at #HuiFono and my first presenta>on. I started in the adult literacy and numeracy sector as a new tutor in 2007 with He Waka Matauranga in Auckland. We specialise in priori>sing Maori and Pasifika peoples' literacy and numeracy needs. I've been the Chairperson of its governance board since 2011. I knew the day I enrolled to do tutor training – my life would be enriched. From there I have worked as the only Pasifika na>onwide trainer for Literacy Aotearoa and was one of the co-authors of Ako Aotearoa's Pasifika Wave curriculum to help non- Pasifikahelp Pasifika learners in ter>ary educa>on. 1

  2. These are the main points of my PhD research done in 2012- 10 focus groups of 38 young Pasifika people and 8 individual interviews aged18-25 in Auckland, Tauranga and Wellington Don't forget to use #HuiFono if you're on social media to share your pics, views and ideas about HuiFono! Drinking cultures: Resarching people, social technologies and drinking cultures in Aotearoa New Zealand hTp://www.drinkingcultures.info/links.html Retrieved 17 February 2017. 2

  3. 83 % of Pacific peoples in Aotearoa define ourselves as religious in comparison to 61% of the NZ popula>on (NZ Census 2013). NZ is one of three countries forecast to have a majority of non religious people more than religious by 2050 Tia>a, J. (1998). Caught between Cultures: A New Zealand-Born Pacific Island Perspec@ve. Auckland: Chris>an Research Associa>on A landmark book wriTen twenty years ago by To'oa Dr Jemaima Tia>a-Seath of the University of Auckland. Very liTle progress made on the concerning issues raised by the young people in this brave work. Pasifika communi>es were not ready to hear, acknowledge and act on the young peoples' advice. 3

  4. Photo: My niece Anita Samu and my daughter Jessica Ofa, sa fola atu le ie sae i le fa'aipoipoga o la tei o Leone Samu Tui, Fale Pasifika, Auckland c. March, 2014 Sta>s>cs New Zealand (2014). 2013 Census QuickStats about culture and iden@ty. Pacific peoples ethnic group . hTp://www.stats.govt.nz/census/2013-census/profile-and-summary-reports/ quickstats-culture-iden>ty/pacific-peoples.aspx Retrieved 17 February 2017. Mafile’o, T. and Walsh-Tapiata, W. (2007) Maori and Pasifika indigenous connec>ons: Tensions and possibili>es. AlterNa@ve: Journal of Indigenous Scholarship , 3(2), pp128-145. Mallon, S., Mahina-Tuai, K. and Salesa. (2012). (eds). Tangata o le Moana: New Zealand and the People of the Pacific. Wellington: Te Papa Press. (Peter Adds 'E kore au e ngaro he kakano au I ruia mai i Rangiatea') Te Punga Sommerville, A. (2012). Once were Pacific:Maori connec@ons to Oceania . Minneapolis: The University of Minnesota Press. 4

  5. Christakis, N. and Fowler,J. (2009). Connected: The surprising power of our social networks and how they shape our lives . New York: LiTle, Brown & Company * Whatever a person is like before they went on social media is how they will be on social media e.g .good, kind, posi>ve, generous, upliSing, joyous,inspira>onal, anxious, gullible, malleable, aggressive, passive aggressive, sly, cunning, underhanded, nasty, dishonest,abusive, stalkerish, gossipy, mercenary, opportunis>c, jealous, envious, spiteful, bullies etc is how they will be. DO NOT BE PRESSURED TO ADD PEOPLE AS FRIENDS! DO NOT FRIEND THEM!!! FRIEND THEM AND IF THEY ADD NOTHING TO YOUR LIFE DELETE Prensky, M. (2001). "Digital Na>ves, Digital Immigrants Part 1", On the Horizon , Vol. 9 Iss 5 pp. 1 – 6. Permanent link to this document: hTp://dx.doi.org/10.1108/10748120110424816 Downloaded on: 16 February 2017, He coined the term Digiral Na>ves – those who know only the >me of technology, computers and the internet v Digital Immigrants – those who remember the >me without it Drinking cultures: Resarching people, social technologies and drinking cultures in Aotearoa New Zealand hTp://www.drinkingcultures.info/links.html Retrieved 17 5

  6. Maori use the ancient whakatauki"E kore au e ngaro he kakano ahau i ruia mai I Rangiatea". Rangiatea is another name for Hawaiki/ Avaiki thus connec>ng us as peoples of the Moana/Pasifika *Who are the mana whenua where you live? Whanganui-a-Tara= Ngai Tara, Nga> Moe, Te A>awa, Nga> Toa Ranga>ra;Mangere Tamaki Makaurau = Te Akitai, Waiohua, Tainui; Otautahi = Kai Tahu; Otepo> = Kaa> Mamoe, Kai Tahu It is a privilege to be able to go to any region in Aotearoa and to know how to speak the reo of the mana whenua. Knowing Te Reo Maori me ona >kanga makes me stronger as a Samoan woman in Aotearoa! We are living in Aotearoa New Zealand – How can we u>lise Te Reo Maori to grow our own languages? Maori and Samoan for example is gramma>cally similar. It is a launch pad to know Pasifika languages beTer. 6

  7. My grandfather Iusi>ni LionaUta'ioleofe – had to fish and dive for daily sustenance; had to use the paopao to travel from the South coast of Samoa to Apia on the North coast and to Savai'I;master fisherman and diver tufuga tautai, master carpenter and minister of religion. Samoan first and only language in a Samoan dominated context. Everyone spoke Samoan in his aiga – with others speaking English, German, French, Fijian and Tongan My nephew Peniamina – fishing for recrea>on; drives around on his restricted license to get from West side to South side; likely to serve a mission for the LDS church when he turns19 in two years.Samoan first language. He is the only one who speaks Samoan fluently in his aiga. Everyone else speaks English only. Raised in an English speaking context in aiga, church and school.. *Literacy Aotearoa talks about 4 types of literacy: FUNCTIONAL. CULTURAL, CONTEXTUAL and CRITICAL As Moana peoples we do not on the whole possess fluency in the literacies and numeracies that will make us well-grounded and thrive here in Aotearoa – where we live or if we should return to our ancestral places! 7

  8. Ako Aotearoa (2016). 'Ko Caren Rangi – Vaine Toa' in Pasifika Wave: Making a difference for adult Pasifika learners in literacy and numeracy, pp. 28-29. Author: Wellington. hTps://akoaotearoa.ac.nz/download/ng/file/group-12278/he-taunga-waka-pasifika- video.pdf. Retrieved 8 February 2017. Olah, Alex. (2012). 'Before us was an empty beach'. Cook Islands News. July 9 2012. Retrieved March 1 2015 hTp://www.cookislandsnews.com/item/38960-lsquo-before-us-was-an-empty- beach-rsquo/38960-lsquo-before-us-was-an-empty-beach-rsquo 8

  9. Photo: The Mahina Fellowship Crew from the University of Washington, SeaTle and The University of Hawai'I Manoa aboard the great va'a Hawai'iloa c. June, 2016 *Kai'ulani Ka'alekahi, Maria Petelo, McKenna Kiki Dooley,Mapuana Antonio and Gordon Maeha from Hawai'I taught me this ancient chant. The Kahuna Kalaiiva'a – master va'a builder (Tufuga/ Tufunga/ Tohunga) used this chant to unify men, women and children to haul the mighty koa trees from the mountain forests down to the sea to build ocean going va'a, asking all to pull together with all their might to never give up on the person in front of them and the person behind them and to strive always to do their best un>l the task was done! *WE WILL LEARN THIS CHANT The best two workshops that I have ever par>cipated in were run at previous#HuiFono: Dr Karyn Paringatai, University of Otago" What we do in the darkness" (2015, Otautahi) and Arden Perrot-David (2016, Whanganui-a-Tara) who shared his Fa'amalosi model 9

  10. • We can consume and create the same things in different ways!But how and where we plant taro has to be done the same way as our ancestors have done it for genera>ons to le @apula • Increase language skills by: - preparing the food your family loves to eat e.g sapasui, umu/ lovo, lu/ luau/ palusami, manioke/ maniota, poke, uga, takihi - playing games that parents/ grandparents/ aiga play e.g. suipi using only Samoan coun>ng and ac>ons - ask your elders/ parents what places you come from and what names are connected to your family 10

Download Presentation
Download Policy: The content available on the website is offered to you 'AS IS' for your personal information and use only. It cannot be commercialized, licensed, or distributed on other websites without prior consent from the author. To download a presentation, simply click this link. If you encounter any difficulties during the download process, it's possible that the publisher has removed the file from their server.

Recommend


More recommend