Experiments on bridging across languages and genres
Yulia Grishina
Applied Computational Linguistics University of Potsdam / Germany
Experiments on bridging across languages and genres Yulia Grishina - - PowerPoint PPT Presentation
Experiments on bridging across languages and genres Yulia Grishina Applied Computational Linguistics University of Potsdam / Germany Goals introduce a typology for bridging relations use an existing one for near-identity & apply it
Yulia Grishina
Applied Computational Linguistics University of Potsdam / Germany
German
genres
2
English and Russian
3
4
Coreference chains; automatic; F1 DE = 50.8 F1 RU = 67.2
inferred based on the common knowledge shared by the speaker and the listener (e.g. part-whole, set-membership)
differ in one crucial dimension (e.g. time)
5
➡ Information Status ➡ an IS subcategory, along with given, new, etc.
(Gardent et al., 2003), (Nissim et al, 2004), (Ritz et al., 2008), (Riester et al., 2010), (Markert et al., 2012)
➡ Coreference ➡ a separate coreference relation, e.g. part-whole, set-
membership (Poesio et al., 2004), (Poesio and Artstein, 2008), (Nedoluzhko et al., 2009)
6
(Krasavina & Chiarcos, 2007), OntoNotes (Hovy et al., 2006))
subsequently converted into CoNLL-2012 format
#EN #DE #RU Documents 14 14 10 Sentences 589 598 431 Tokens 11908 11894 8106 REs 1350 1395 1085 Coreference chains 259 273 188 Bridging markables 188 432 188 (Grishina and Stede, 2015)
8
Newswire Narratives Medicine Total EN DE RU EN DE RU EN DE EN DE RU Tokens 5903 6268 5763 2619 2642 2343 3386 3002 11908 11912 8106 Sentences 239 252 239 190 186 192 160 160 589 598 431 REs 558 589 606 470 497 479 322 309 1350 1395 1085 Chains 124 140 140 45 45 48 90 88 259 273 188
length 4.5 4.2 4.3 10.4 11.04 10.0 3.6 3.5 5.2 5.1 12.3
et al., 2010)
linked to anything
10
[Daisy Hamilton] was a private detective. [She] was thirty years old and [she] has been a detective for the past two years. Every morning [Daisy] went to [[her]
door]_B1] to clients needing [her] services. One day somebody knocked on [the door].
11
12
➡ semantic relatedness ➡ proximity ➡ identity < near-identity < bridging
[The telephone] rang. I went into [the office] and picked up [the receiver].
13
➡ semantic relatedness ➡ proximity ➡ identity < near-identity < bridging
[The telephone] rang. I went into [the office] and picked up [the receiver].
14
➡ semantic relatedness ➡ proximity ➡ identity < near-identity < bridging
[The telephone] rang. I went into [the office] and picked up [the receiver].
15
Poesio (2004) Nedoluzhko et al. (2009) This work Anaphor selection (F-1) 0.22 0.5 0.64 Antecedent selection (F-1) N/A N/A 0.79 Relation assignment (Cohen’s kappa) N/A 0.9 0.98
16
(from Recasens et al., 2010)
17
insufficient to compute the IAA
et al., 2012)
18
19
Relation News Narrative Medicine Metonymy 15.79 100.0 0.0 Meronymy 76.32 0.0 28.57 Spatio-temporal function 7.89 0.0 71.43 Other 0.0 0.0 0.0
Location-Attr 14% Event-Attr 7% Entity-Attr/F 62% Set-Membership 4% Part-Whole 13%
20
21
News 15% 12% 59% 4% 10% Narratives 63% 37%
Part-Whole Set-Membership Entity-Attr/F Event-Attr Location-Attr
Medicine 1% 72% 10% 17%
chain
markables connected to them
coreference entities
22
16
Length of identity chains and number of their bridging markables Number of bridging markables
4 8 12 16
Coreference chain length
7.5 15 22.5 30 23
length = 24.87 tokens)
24
Russian
25
sollten nicht nur die Wirtschaft und das Sicherheitsgefühl Indiens treffen. <…> [Die Täter] haben weder ihre Gesichter verhüllt noch sich selbst in der Manier von Selbstmordattentätern in die Luft gesprengt.
not only India's economy and sense of security. <…> [The attackers] did not hide their faces or blow themselves up with suicide jackets.
26
sollten nicht nur die Wirtschaft und das Sicherheitsgefühl Indiens treffen. <…> [Die Täter] haben weder ihre Gesichter verhüllt noch sich selbst in der Manier von Selbstmordattentätern in die Luft gesprengt.
not only India's economy and sense of security. <…> [The attackers] did not hide their faces or blow themselves up with suicide jackets.
27
Daisy was in [the office] when someone knocked on [the door]. ✓ [the door] == [the door of the office]
28
Part-Whole Set-Membership Entity-Attr/F Event-Attr Location-Attr 20 40 60 80
DE EN RU
29
reliability in 3 languages and 3 text domains
coreference
30
31