Orthographic features for bilingual lexicon induction Parker Riley - - PowerPoint PPT Presentation

orthographic features for bilingual lexicon induction
SMART_READER_LITE
LIVE PREVIEW

Orthographic features for bilingual lexicon induction Parker Riley - - PowerPoint PPT Presentation

Orthographic features for bilingual lexicon induction Parker Riley and Daniel Gildea University of Rochester July 17, 2018 University of Rochester July 17, 2018 1 / 10 Outline Overview Research question Task and general approach Baseline


slide-1
SLIDE 1

Orthographic features for bilingual lexicon induction

Parker Riley and Daniel Gildea

University of Rochester

July 17, 2018

University of Rochester July 17, 2018 1 / 10

slide-2
SLIDE 2

Outline

Overview

Research question Task and general approach

Baseline system Proposed modifications Results Conclusion

University of Rochester July 17, 2018 2 / 10

slide-3
SLIDE 3

Overview - Research question

Can orthographic (spelling) information enable better word translations in low-resource contexts?

Languages with common ancestors and/or borrowing exhibit increased lexical similarity Spelling of words can carry signal for translation Low-resource pairs are most in need of additional signal

University of Rochester July 17, 2018 3 / 10

slide-4
SLIDE 4

Overview - Task and general approach

Bilingual lexicon induction: single-word translations (modern-moderno) Operate on word embeddings

Haghigi et al. (2008): orthographic features Mikolov et al. (2013): word2vec, linear mapping

Minimal supervision

University of Rochester July 17, 2018 4 / 10

slide-5
SLIDE 5

Baseline: Artetxe et al. (2017)

Start with dictionary D (inferred from numerals) Learn matrix W minimizing Euclidean distance between target (Z) and mapped source (XW) embeddings of pairs in D Use nearest neighbors as entries in new dictionary Repeat until convergence

University of Rochester July 17, 2018 5 / 10

slide-6
SLIDE 6

Baseline: Artetxe et al. (2017) - Problems

Language English Word Baseline’s Prediction Reference German unevenly gleichm¨ aßig (evenly) ungleichm¨ aßig German Ethiopians Afrikaner (Africans) ¨ Athiopier Italian autumn primavera (spring) autunno Finnish Latvians ukrainalaiset (Ukrainians) latvialaiset

Suffers from clustering problems present in word2vec

Similar distributions → similar embeddings

Hints of correct translation present in spelling

University of Rochester July 17, 2018 6 / 10

slide-7
SLIDE 7

Proposed modifications

  • 1. Use normalized edit distance in nearest-neighbor calculation

During dictionary induction, distances between similarly-spelled words are reduced

  • 2. Extend embedding vectors with character counts

Extend vectors with scaled counts of letters in both language’s alphabets (scale constant k ≤ 1) Word d1 d2 aba 0.123 0.456

Word d1 d2 a b aba 0.123 0.456 2k 1k

University of Rochester July 17, 2018 7 / 10

slide-8
SLIDE 8

Quantitative results

10 20 30 40 50 60 70 80 German Italian Finnish Accuracy (%) T arget Language English Word T ranslation Accuracy Artetxe et al. (2017) Edit Distance Embedding Extension Combined

Universally outperform baseline Best when combined; largest contribution from embedding extension Improvement less pronounced for English-Finnish (linguistic dissimilarity)

University of Rochester July 17, 2018 8 / 10

slide-9
SLIDE 9

Qualitative results

Language English Word Baseline’s Prediction Our Prediction German unevenly gleichm¨ aßig (evenly) ungleichm¨ aßig German Ethiopians Afrikaner (Africans) ¨ Athiopier Italian autumn primavera (spring) autunno Finnish Latvians ukrainalaiset (Ukrainians) latvialaiset

Use orthographic information to disambiguate semantic clusters Significant gains in adequacy

University of Rochester July 17, 2018 9 / 10

slide-10
SLIDE 10

Conclusion

Orthographic information can improve unsupervised bilingual lexicon induction, especially for language pairs with high lexical similarity. These techniques can be incorporated into other embedding-based frameworks.

University of Rochester July 17, 2018 10 / 10

slide-11
SLIDE 11

Results with Identity

10 20 30 40 50 60 70 80 German Italian Finnish Accuracy (%) T arget Language English Word T ranslation Accuracy w/ Identity Artetxe et al. (2017) Edit Distance Embedding Extension Combined

University of Rochester July 17, 2018 11 / 10

slide-12
SLIDE 12

Proof of optimal W

W ∗ = arg min

W |V X |

  • i=1

|V Z |

  • j=1

DijXi∗W − Zj∗2 = arg min

W |V X |

  • i=1

Xi∗W − (DZ)i∗2 = arg min

W |V X |

  • i=1

Xi∗W 2 + (DZ)i∗2 − 2Xi∗W ((DZ)i∗)⊺ = arg min

W |V X |

  • i=1

−2Xi∗W ((DZ)i∗)⊺ = arg max

W |V X |

  • i=1

Xi∗W ((DZ)i∗)⊺ = arg max

W

Tr(XWZ ⊺D⊺)

University of Rochester July 17, 2018 12 / 10

slide-13
SLIDE 13

Proof of optimal W, continued

W ∗ = arg max

W

Tr(XWZ ⊺D⊺) = arg max

W

Tr(Z ⊺D⊺XW ) = arg max

W

Tr(UΣV ⊺W ) [UΣV ⊺ = SVD(Z ⊺D⊺X)] = arg max

W

Tr(ΣV ⊺WU) = VU⊺

University of Rochester July 17, 2018 13 / 10

slide-14
SLIDE 14

Method English-German English-Italian English-Finnish Artetxe et al. (2017) 40.27 39.40 26.47 Artetxe et al. (2017)+id 51.73 44.07 42.63 Embedding extension 50.33 48.40 29.63 Embedding extension+id 55.40 47.13 43.54 Edit distance 43.73 39.93 28.16 Edit distance+id 52.20 44.27 41.99 Combined 53.53 49.13 32.51 Combined+id 55.53 46.27 41.78

University of Rochester July 17, 2018 14 / 10